Scapeta
Scapeta[1] sive Hispanice escabeche est genus ferculorum tam hodiernorum quam mediaevalium quo cibus (praesertim piscium, nonnumquam carnium) praefrictus in aceto holeribusque et condimentis marinatur.


Nomen horum ferculorum antiquissimum nobis cognitum, videlicet السكباج al-sikbāj (Latine "sicbeis"),[2] in textu Arabico saeculi X legitur[3] sed ultimam originem suam Persicam esse reclamat, qua lingua mediaevali sik "acetum" et bāg "decoctum" significabant.[4] Methodus autem, multo antiquior quam nomina mediaevalia, iam apud Apicium descripta est: "Ut pisces fricti diu durent: Eodem momento quo friguntur et levantur ab aceto calido perfunduntur."[5]
Ex Arabico derivantur nomina Latina mediaevalia scapeta, scabetia, ante annum 1309,[1] Catalanum escabeig, escabetx, a saeculo XIV,[6] Hispanicum escabeche, a saeculo XV,[7] Francogallicum medium espinbesche anno fere 1393,[8] Occitanum scabeg ante annum 1390 repertum[9] (cf. Arabicum Algeriense skabetch),[10] dialecto Nicaeensi saec. XIV aschibeci,[11] Italiane saeculo XV schibeze,[12] verba Italiana regionalia hodierna scabbeci in Sicilia[13] et scapece in agro Sallentino necnon scabeccio in Liguria usitata. Ex his deducuntur verbum Vasconicum eskabetxa, Occitanum recentius escabècha, Francogallicum recentius escavèche[14] et escabèche, Anglicumque (paene oblitum) caveach, ab anno 1714 usitatum.[15] Anna Martellotti sikbāj insuper originem esse verbi Europaei mediaevalis "askipicium" vel aspic suadet.[16][17] Multi verbum Hispanicum escabeche Anglicumve caveach proavos vocabuli Hispanoamericani ceviche esse censent, sed testamenta huius etymologiae non iam reperta sunt.[17]




NotaeRecensere
- ↑ 1.0 1.1 "De scapeta piscium: ad scabetiam, recipe ...": #Liber de coquina IV.2
- ↑ #Iamboninus; #Martellotti (2001) pp. 315-317
- ↑ #Warrāq
- ↑ Charles Perry in Maxime Rodinson, A. J. Arberry, Charles Perry, Medieval Arab Cookery (Totnes: Prospect Books, 2001) pp. 259, 490
- ↑ Apicius sive De re coquinaria 1.9.1
- ↑ #Sent soví
- ↑ #Robertus (1525)
- ↑ #Mesnagier 2.4.43, 2.5.134; Karen Hess, ed., The Virginia House-wife, by Mary Randolph (University of South Carolina Press, 1984) pp. 263-264 (Paginae selectae apud Google Books); Andrew Smith in Harlan Walker, ed., Fish: food from the waters (Totnes, 1998) (p. 304 note 8 apud Google Books); #Plouvier (2014)
- ↑ #Modus no. 20; Carole Lambert, "La cuisine occitane à partir d'un réceptaire culinaire languedocien et de sources annexes" in Archéologie du Midi Médiéval no. 15-16 (1997) p. 297; Carole Lambert, "Medieval France: The South" in Melitta Weiss Adamson, Regional Cuisines of Medieval Europe (pp. 68-69 apud Google Books)
- ↑ #Focus Algerie (2007)
- ↑ Liliane Plouvier, "Regards nouveaux sur la cuisine provençale du bas moyen âge: le témoignage des livres de cuisine" p. 453
- ↑ "Ad fare pesce in schibeze": textus B, cf. hic, ex Ingemar Boström, ed., Anonimo meridionale: Due libri di cucina (Holmiae, 1985)
- ↑ Luigi Milanesi, Dizionario Etimologico della Lingua Siciliana (Mnamon, 2015) (s.vv. scabbeci, scapeçi apud Google Books). Clifford Wright, The Little Foods of the Mediterranean (Cantabrigiae Mass.: Harvard Common Press, 2003) (pp. 451-452 apud Google Books) ("mulinciana a schibecci" et "cucuzzeddi fritti cu schibecci", paropsides duae de melongena fricta e sicbeis)
- ↑ Escavèche in #La Chapelle (1742); Barbara Ketcham Wheaton, Savouring the past (London: Chatto & Windus, 1983) p. 171
- ↑ Mary Kettilby, A collection of above three hundred receipts in cookery, physick and surgery (Londinii, 1714) p. 43; "A Receipt for Caveach" apud The Old Foodie
- ↑ #Martellotti (2001) pp. 76-77, 110; #Zaouali (2009) pp. xiv-xv
- ↑ 17.0 17.1 #Jurafsky (2014) (quaere "assicpicium" apud Google Books) vel hic
BibliographiaRecensere
- Historica et etymologica
- Dan Jurafsky, The Language of Food. Novi Eboraci: Norton, 2014 (quaere "sik" apud Google Books)
- Carole Lambert, "France: B. South" in Melitta Weiss Adamson, ed., Regional Cuisines of Medieval Europe: A Book of Essays (Londinii: Routledge, 2002) pp. 67-84, praesertim pp. 68-69
- Anna Martellotti, Il "Liber de ferculis" di Giambonino da Cremona: la gastronomia araba in Occidente nella trattatistica dietetica. Fasano: Schena, 2001
- Charles Perry, "A Thousand and One Fritters" in Maxime Rodinson, A. J. Arberry, Charles Perry, Medieval Arab Cookery [Totnes: Prospect Books, 2001] pp. 489-496
- Barbara Santich, "On Escabeche (and Ceviche)" in Petits propos culinaires no. 20 (1985) pp. 17-21
- Lilia Zaouali, Medieval Cuisine of the Islamic World. Berkeleiae, 2009 (Paginae selectae apud Google Books)
- Praecepta culinaria
- saec. X : Ibn Sayyār al-Warrāq, Kitāb al-ṭabīḫ (Kaj Öhrnberg, Sahban Mroueh, edd., Ibn Sayyār al-Warrāq: Kitāb al-ṭabīkh [Helsingiae: Finnish Oriental Society, 1987] pp. 127-132; Nawal Nasrallah, interpr., Annals of the Caliphs' Kitchens: Ibn Sayyār al-Warrāq's Tenth-Century Baghdadi Cookbook [Lugduni Batavorum: Brill, 2007] cap. 49, pp. 248-255 (Paginae selectae apud Google Books))
- 1226 : Baghdādī, Kitāb al-ṭabīḫ (Maxime Rodinson, A. J. Arberry, Charles Perry, Medieval Arab Cookery [Totnes: Prospect Books, 2001] p. 40) ("sikbāj")
- saec. XIII exeunte : Iamboninus Cremonensis, Liber de ferculis et condimentis ("sicbeis")
- saec. XIII/XIV : Kanz al-fawāʾid fī tanwīʿ al-mawāʾid (Manuela Marin, David Waines, edd. [Stutgardiae: Steiner, 1993])
- saec. XIV? : Kitāb waṣf al-ʿaṭima al-muʿtada (Maxime Rodinson, A. J. Arberry, Charles Perry, Medieval Arab Cookery [Totnes: Prospect Books, 2001] p. 305, cf. 446) ("al-sikbāj")
- saec. XIV : Llibre de sent soví (Joan Santanach i Suñol, ed., Robin M. Vogelzang, interpr., The book of Sent Soví: medieval recipes from Catalonia [2008] pp. 68-69, no. xiii) ("escabetx a peix frit")
- ante 1309 : Liber de coquina ubi diversitates ciborum docentur Textus
- ante 1390 : Modus viaticorum preparandorum et salsarum no. 19-20 ("scabeg")
- c. 1393 : Le Mesnagier de Paris (Jérôme Pichon, ed., Le ménagier de Paris ... par un bourgeois parisien (Lutetiae, 1846-1847) vol. 2 pp. 100, 175 ("e[s]pinbesche de ung bouly lardé, espinbesche de rougetz")
- 1520 : Robertus de Nola, Libre de doctrina per a ben servir, de tallar, y del art de coch (Barcinone, 1520) (f. 50r) aliter (f. 54v editionis 1568) ("bon escabe[i]x")
- versione Hispanica 1525 f. 65v (imago 134) ("buen escabeche")
- 1742 : Vincent La Chapelle, Le cuisinier moderne (2a ed. 5 voll. Hagae Comitum, 1742) vol. 5 pp. 288-289 ("Soles à l'escavêche")
- 1835? : La cuynera catalana (2a ed. Barcinone, 1839) fasc. 3 pp. 60, 76-81 (imagines 256, 272-277) aliter aliter
- 1858 : Nuevo cocinero mejicano en forma de diccionario (Lutetiae: Rosa y Bouret, 1858) pp. 313-316 (imagines 327-330)
- 1911 : Robert H. Christie, Banquets of the Nations: eighty-six dinners characteristic and typical each of its own country (Edinburgi: Gray) p. 87 ("Canary Islands: Pescado en escabeche")
- 1920 : Carmen de Burgos, La cocina práctica (Valentiae: Sempere, 1920) pp. 215, 224 (imagines 218, 227)
Nexus externiRecensere
- Historica
- "El Escabeche : Historia, Técnica Y Recetas" apud A Fuego Lento
- Dan Jurafsky, "Ceviche and Fish & Chips apud The Language of Food
- Marie Josèphe Moncorgé, Liliane Plouvier, "Le merveilleux voyage de l'escabèche" apud OldCook
- Liliane Plouvier, "Les péripéties de l'escabèche" apud Bibliothèques gourmandes
- "Eskabetxatzeaz" apud Ase eta Gose
- Praecepta
- "Sardines en escabetx" apud Gastroteca
- "Cómo preparar y hacer escabeche" apud Sabor mediterráneo
- "Codornices escabechadas en olla rápida" (2020) apud Ross Gastronomica
- "Escavèche d'anguille: une recette typique de la région de Chimay" apud RTBF
- "Recettes d'escabèche" apud Chef Simon
- "Sardines à l'escabèche {recette pied-noir de famille}" apud Rose & Cook
- "Skabetch: un met succulent et facile à préparer" (3 Iulii 2007) apud Focus Algerie