Salve, Sigur!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!

-- Andrew Dalby (disputatio) 09:39, 24 Ianuarii 2019 (UTC)Reply
recensere

I saw your hidden text at Gladbacum Monachorum. A very good idea to give a clue about a not-yet-existing article, but may I suggest a better way to do this? Hidden text is best kept to a minimum -- and, after all, the next editor could legitimately delete it. But the template {{Creanda|nl|Mederiacum}} producing Mederiacum(nl) helps the reader even more, because one can click straight through to the existing article, which might help to start the relevant article here. An example if you want to link to an article with a different name, and to use an oblique case in our text: {{Creanda|nl|Melick|Mederiacum|Mederiaco}} producing Mederiaco(nl). Andrew Dalby (disputatio) 15:07, 15 Februarii 2019 (UTC)Reply

Thanks, that's a very valuable tip. However, in this particular case, there remains a doubt: The reason I didn't simply write "vulgo Melick" was that the Wikidata item for Melick (https://www.wikidata.org/wiki/Q1019508) is different from the one for Mederiacum (https://www.wikidata.org/wiki/Q2520616). My first reflex would also be to equate Melick and Mederiacum, and the second Wikidata item could become something like "Archeological site of Melick". But I kind of wanted to leave that open... Sigur (disputatio) 19:39, 15 Februarii 2019 (UTC)Reply
Yes, you have the choice. Assuming you don't intend to create both articles yourself, probably it's slightly better to link to the Wikidata for Melick, which connects to more languages. Andrew Dalby (disputatio) 21:17, 20 Februarii 2019 (UTC)Reply

Hagenium

recensere

Without knowing more, my guess is that the article from which you copied used an infobox formula that was once independent, but has meanwhile been merged into the Wikidata formula. I recognise that this can be timewasting, and (in case I was the one that did the merge, which is likely) I apologise. I do it tentatively, leaving time for others to say "No, leave the old box active!" -- but if there's no such response, I then need to ask a bot to delete the unwanted parameters from affected pages, so as not to confuse later editors.

The overall aim, as you'll understand, is that we should be able to (a) spend time adding text rather than filling in parameters, (b) be confident that our infoboxes are as up-to-date as Wikidata. Wikidata is far from perfect, but its information is in general much better updated than independent infoboxes on small wikis such as ours. Andrew Dalby (disputatio) 09:49, 12 Martii 2019 (UTC)Reply

Seals

recensere

Thanks very much for your response at Disputatio:Universitas Libera Bruxellensis. I didn't want to go off at a tangent there, but your comment on seals struck me as odd. Isn't that exactly what a seal does? Admittedly names are abbreviated on seals, sometimes, as also on coins, but I can't think of any reason for rejecting the evidence of a seal as "not official".

In this particular very unusual case, my guess would be that both universities inherited the already-fixed Latin name and neither of them cared to change it. Andrew Dalby (disputatio) 13:41, 16 Maii 2019 (UTC)Reply

Actually, this "seal" isn't really a seal. It's from this century and the university has absolutely no legal standing to have a seal. It's a marketing emblem, and you could as well translate "a Brussels university". But, as I said: It's probably as close as you can get. Sigur (disputatio) 14:11, 16 Maii 2019 (UTC)Reply
Well, fair enough, and I don't know anything about this image (except that the university apparently has copyrighted it), or this university, or the legal status of universities in Belgium -- but in the world at large one of the things universities do, and have the legal standing to do, is to dish out degrees. In most countries the university's seal, in some form, has to appear on its diplomas and certificates -- and quite often the name on the seal will be in Latin; quite often the text of the diploma will be in Latin. In difficult cases we sometimes trace the official Latin names of academic institutions by finding images of old diplomas for sale on Ebay. Andrew Dalby (disputatio) 15:58, 16 Maii 2019 (UTC)Reply
Good point. I just checked a diploma from a public Belgian university, and there was indeed something that looks like a seal from the university, but then it only became valid with another seal, from a ministry. The same would go for the ULB. Sigur (disputatio) 17:00, 16 Maii 2019 (UTC)Reply

Myrias

recensere

Sigur, thanks for starting on those 10,000 pages! I've been doing as many as I could,* but several thousand more are waiting for someone to love them, so please keep at it! I'd have done more, but I hate to post 300-character hiccups, and writing longer articles takes time. We get two points for the merest of stubs, one more point for text greater than 8,000 characters, and one more point for text greater than 16,000. So look here for the 8K and 16K levels (color coded!), where in some cases the addition of a bibliographical item or an illustration can get us one more point. For example, until April (when I took action), Regnum Novum Aegypti was only 86 characters short. Anne Mahoney hasn't updated her summaries in a while, so you may need to check page histories to see whether I've already boosted a page on the cusp. Of course with new articles, everything is gravy, so to speak. Btw, if you don't know, the monthly comparisons of the wikis at Meta are here. IacobusAmor (disputatio) 20:20, 28 Iunii 2019 (UTC)Reply

Google

recensere

A splendid phrase. Andrew Dalby (disputatio) 18:40, 5 Iulii 2019 (UTC)Reply

Belgian politicians

recensere

When you make a comment about a political navbox, you get asked questions like this in return:

I see we have a navbox Formula:Ministri praesides Valloniae, but nothing corresponding to it for Flanders. Nor do we have biography pages about Gulielmus Borsus or his opposite number Elisabetha Homans. You wouldn't care to fill in the gaps, would you?

Have a good weekend, in any case! Andrew Dalby (disputatio) 15:26, 6 Iulii 2019 (UTC)Reply

The navboxes are all done. As to the rest of the gaps, that will take more time, I'll see... Sigur (disputatio) 19:24, 6 Iulii 2019 (UTC)Reply
Great! You have already done more than I expected: it is really good to have pages on all these current politicians. I will link the new navboxes to the "Primi ministri Belgicae" navbox. Andrew Dalby (disputatio) 08:53, 7 Iulii 2019 (UTC)Reply
I've done that now, and linked them to one another as well. Feel free to alter my choice of links and wording. Andrew Dalby (disputatio) 11:51, 7 Iulii 2019 (UTC)Reply
The current meta:Translation of the week happens to be the article on the en:Belgian government in exile, maybe you would like to create this article on Vicipaedia? Greetings, --UV (disputatio) 23:17, 12 Iulii 2019 (UTC)Reply
OK, I think I will be able to come up with a decent stub. Started here: Rectio Belgica Londinii. Sigur (disputatio) 10:04, 13 Iulii 2019 (UTC)Reply
Perfect! Greetings, --UV (disputatio) 18:38, 13 Iulii 2019 (UTC)Reply

De parentela

recensere

Mi Sigur, I've already explained it in the taberna, but I wrote the perhaps-overly technical descriptions of the various degrees of kinship in familia. I thought I was helping, but I am now wondering if I've made more of a mess. You've been far more active with these pages (I began them long ago, but soon gave up), so I wanted to let you know!--Xaverius 19:07, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply

No issue. The blood kinship terminology in Latin is even messier than the one for affinity, so I will keep it short and be all to happy to link to your list. Sigur (disputatio) 19:15, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply
I have more terms, but cannot find/think of Latin equivalents. Just for fun:
--Xaverius 19:56, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply
Hmm. Families are messy in just any language I guess... A step-parent isn't "adoptive", once they have adopted, they aren't a step-parent anymore (but simply a parent). Of course, they often do, which explains the confusion. Parens adfinis? A frater uterinus/agnatus is a half-brother (half-sibling: Wikidata), not a step-brother. A step-sibling (Wikidata) isn't even technically an affinity relationship, because the marriage occurs in the middle, not at the end: If A and B are step-siblings, then A is a child of Pa who is married to Pb who is a parent of B. In French, they have "quasi-sœur" (Wikidata) and "quasi-frère" (Wikidata) for this, and one could say that "quasi frater et soror sunt", but that would not be very precise, either. OK, enough of the mess; I'll be happy if we can finish the "Familia, affinitas" list, beyond that, it's never going to be complete, it's even getting worse, just look at footnote 2 here. Sigur (disputatio) 20:47, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply
What's all this verbiage about? Latin has noverca, privignus (privigna), vitricus, and of course filius (or filia) novercae (or vitrici), not to mention socer and socrus. IacobusAmor (disputatio) 20:55, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply
OK, so step-sibling is filia filiusve vitrici novercaeve. I do hope that this will never make it onto that 10 000-article list. Sigur (disputatio) 21:11, 14 Augusti 2019 (UTC)Reply
"Verbiage" is the mot juste. Surely nobody would ever look for those redlink titles above, or understand them if they found them. Are those titles really proposed? Andrew Dalby (disputatio) 08:31, 15 Augusti 2019 (UTC)Reply
I raised this issue also in the taberna. Maybe it was not useful to turn them into red links, but it was a way I thought of bringing all the different terms that Latin has for one type of relative (e.g. uncle/aunt with amita, avunculus, etc, which vary according to the way they individually relate to ego) via re-directs to a single page without having to favour one over (like patruus) over the rest.--Xaverius 09:21, 15 Augusti 2019 (UTC)Reply
Well, I think Xaverius has a point, and that is due to the way the things we do here trickle through on Wikidata: E.g. "uncle" there now has the Latin label "patruus", also known as "avunculus". I think it should be "avunculus/patruus" as the label, perhaps with a disambiguation under "description" (I've done something like that with "nepos/neptis", but that was more straightforward, because there are statements "male form of label" and "female form of label"). In turn, this then begs the question if we shouldn't adapt the titles here (generic masculine, fine, but for anything else, we should have all the words). Sigur (disputatio) 14:30, 15 Augusti 2019 (UTC)Reply
I don't intend to be negative. I'll read anything: I'm just waiting to see what there will be to read :) Andrew Dalby (disputatio) 20:13, 15 Augusti 2019 (UTC)Reply
So, read it on Wikidata: avunculus/patruus, avunculus, patruus. That's the way I think it should be (I kept it alphabetic to be as neutral as possible). Question is: Do we move our page as well? Sigur (disputatio) 20:32, 15 Augusti 2019 (UTC)Reply
Sorry, I never saw this last response till now. As things are, the Wikidata label is accurate (because our current one-line article tries to cover both terms), but "patruus/avunculus" isn't a suitable heading for an article in a Latin encyclopedia. All languages map the world, and they all do it differently. An encyclopedia in any language describes the world in the terms of that language. (No objection, of course, to mentioning and contrasting what other languages do: their speakers are part of the world.) If, in Latin, a mother's brother and a father's brother are different concepts, our encyclopedia will have different articles about them. If the consensus of anthropologists says "the speakers of Latin are wrong! All uncles are demonstrably uncles!" we may also have to have an article "uncle", carefully sourced to anthropological textbooks that demonstrate the wrongness of Latin here and the scientific oneness of the uncle. But I doubt it. Andrew Dalby (disputatio) 13:12, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply
The thing is, our page "patruus" still links to the Wikidata item "uncle" while nothing here links to the Wikidata items "avunculus" and "patruus". There is a good practical reason for this, as far as I'm concerned, because otherwise someone reading, say, the German article "Onkel" and looking at the interwiki links, would get the impression that there is nothing corresponding here, which is not really accurate. We could have three pages for uncles of course, but for the time being the one with the title "patruus" really is about all kinds of uncles (same for aunts), and I wouldn't want to move it to a different Wikidata item. Sigur (disputatio) 16:39, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply
For avunculus, it might be useful to note what German does with Oheim, an old Germanic term, for which modern English (had the word survived) would be something like eme. IacobusAmor (disputatio) 19:14, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply
Oh dear... Wikidata is a complete mess on this: There is an item "maternal uncle" (Q4120409), but "avunculus" and "Oheim" both have their own item linked to one page each. I was going to tidy up, but I'll finally leave that to someone braver. Sigur (disputatio) 20:04, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply

However ...

recensere

I came here not to write the above but to suggest that you no longer modestly head your pages with "Latinitas -2". No reason for it. We all benefit from others' comments, but your Latin is fine. I stopped heading my articles with {{L}} because nobody else seemed to be doing it ... but if you use {{L}}, I'll use it as well. Andrew Dalby (disputatio) 13:16, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply

I, too, have sometimes (though rarely) marked my articles "Latinitas –2," but I've usually left them unmarked. Are you suggesting we mark all our articles {{fn|L}}? IacobusAmor (disputatio) 13:40, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply
It's not a new suggestion. It was the idea, long, long ago -- see the guideline obscurely placed as the very last sentence of De Latinitate -- but probably hardly anyone ever saw that! Sigur evidently saw it and chose "L-2". But in truth both of you are far too good at Latin to make your articles "L-2". Andrew Dalby (disputatio) 13:54, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply
Thanks for the compliment. Yes, I was just following the guideline, but I'll stop doing it then. I can emotionally cope with not putting anything, but I just couldn't make myself put something higher than L-2. I was pretty good at Latin at school, but you have to add 30 years of complete lack of practice to that and you will see where I'm coming from. Difference between "dubia esse" and "dubia habere" I guess... The truth is that I know that I sometimes write things that I'm absolutely not sure of; e.g. there are quite some ablatives lingering around here that "felt" right, but which I simply couldn't nail down in any grammar book. Most of them are probably perfectly correct, but some will not be. So, it's difficult not to "dubia habere". Sigur (disputatio) 16:51, 12 Novembris 2019 (UTC)Reply

Nomina flandrica

recensere

Omnino non intelligo quid evenerit, enim solum nomen Biliforte in "Vilvordia" mutavi, extitne quoddam bug ???? Quis alia nomina mutaverit omnino nescio. Salve.--Viator (disputatio) 20:57, 15 Decembris 2019 (UTC)Reply

De magistratura

recensere

Sicut in pagina Vicipaedia:Petitio magistratus videbis, magistratus electus es! Iam apud grapheocratam nostrum en:User:Adam Bishop augmentum privilegiorum tuorum postulavi. Si de aliqua re incertus es, ne haesiteas: mihi aut aliis magistratibus quaestiones pone. Andrew Dalby (disputatio) 21:18, 10 Ianuarii 2020 (UTC)Reply

Ratko Janev

recensere

I'm glad you did this. I added the fact that he was an alumnus of Belgrade Univ. but didn't add a category: I don't, usually, double the category if someone ends up teaching at their "alma mater". One could, but the single category already links him with the institution. Andrew Dalby (disputatio) 09:39, 15 Februarii 2020 (UTC)Reply

Professors at Harvard, if they're not already alumni, are granted an honorary master's degree at the time of their hiring. We may therefore assume that all professors there are alumni, but that assumption wouldn't be true of professors at most other universities, so I'd prefer to maintain both categories. IacobusAmor (disputatio) 15:29, 15 Februarii 2020 (UTC)Reply
Fair enough, the Vicipaedian is surely free to choose, as in much else!
Oddly enough, what you say of Harvard happens at Cambridge. Also to professional librarians: I ended up putting books on shelves at my alma mater, and I had an M.A., but my colleagues who had come from elsewhere were given honorary M.A.s (hence M.A. gowns, votes in the Senate, all that stuff). Andrew Dalby (disputatio) 17:25, 15 Februarii 2020 (UTC)Reply
We may have a slight difference here then, in that, if memory serves and the times haven't changed, professors at Harvard, though alumni (honorary or not), may not vote for candidates for the highest governing body, the Honorable and Reverend the Board of Overseers. It's pithier in the Latin, as diplomas say consentientibus honorandis et reverendis Inspectoribus. Or is the Senate a lower-order institution? IacobusAmor (disputatio) 14:01, 10 Aprilis 2020 (UTC)Reply

Translation request

recensere

Hello.

Can you create and upload the articles en:Azerbaijan State Academic Opera and Ballet Theater and en:List of statues in Baku in Latin Wikipedia? They should not be long.

Yours sincerely, Karalainza (disputatio) 08:21, 27 Martii 2020 (UTC)Reply

See Theatrum operaticum ballationisque academicum publicum Atropatenicum. I'm not planning to do the second. Sigur (disputatio) 12:13, 29 Martii 2020 (UTC)Reply

Austronesius, -a, -um &c

recensere

Paene ab initio, exemplar usitatum non est -nesiensis, sed -nesius, -a, -um (suffixum adiectivis geographicis generalibusque datum) et -nesianus, -a, -um (linguis hodiernis datum) atque aliquando -nesicus, -a, -um (linguis parentalibus datum), Iustino Mucioque suadentibus. Similiter Melanesius, Micronesius, Polynesius. Lege de "Maorica ~ Maoriana?" in Disputatio:Lingua Maoriana et alibi. IacobusAmor (disputatio) 13:45, 10 Aprilis 2020 (UTC)Reply

Well, you know how it is around here, it's all about sources. I'v actually found some tiny little sources for "Polynesianus" (including in biological Latin: nl:Jugatovaria polynesiana) now, so I'm really not against (after all I chose "Maorianus" over "Maoriensis", when I found it). I can't find a decent source for "austronesianus", though (this one is an unsourced entry), and I haven't tried the others. Do you have any? Alternatively, if you manage to build a consensus around -ianus/-iana/-ianum even without sources, that will be fine with me as well; personally, I'm receptive to analogies (because they serve consistency), but I understand that's not really the current policy here. I think that "Melanesius, Micronesius, Polynesius" should be avoided, however, because their feminine corresponds to the names of the regions. Sigur (disputatio) 14:08, 10 Aprilis 2020 (UTC)Reply
P.S. There are several examples of "melanesianus" and "micronesianus" in biological Latin (e.g. Neoxantholinus melanesianus, Scirtes micronesianus). For "austronesianus", I haven't found anything in Latin context, but there is a series of publications called "Austronesiana" which is pretty evidently meant to be a Latin neuter plural (see here). For me that is good enough to move all the pages I moved to the corresponding -ianus versions. There are sources for -icus as well, though (e.g. Proceratium austronesicum, Cyrtomaia polynesica, Holophygdon melanesica (redlink on page)), so we can use those as well. Sigur (disputatio) 13:52, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
Yes, but with languages at least, the aptest choice isn't random: the Latin will cause the least confusion if it accommodates a common linguistic distinction, reserving -anus for daughter languages and -icus for parental or protolanguages, as with the distinction between Italiana (Italian) & Italica (Italic) and again with Samoana (Samoan) and Samoica (Samoic). IacobusAmor (disputatio) 14:08, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
OK, but do you think we should use polynesicus, melanesicus and austronesicus in general then, to keep it simple? At the linguistic level, that would be the right choice, and not wrong elsewhere, right? Sigur (disputatio) 14:31, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
Linguistically, it'd be the right choice for parental or protolanguages. Iustinus & Mucius, if I recall their comments right, suggested that the general (geographic, cultural) terms should be Austronesius, Melanesius, Micronesius, Polynesius. Could someone try to draw them back into the conversation? IacobusAmor (disputatio) 16:07, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
It's seductive to make general rules about the naming of things, but Wikipedians have to leave others to do it. If the system is published elsewhere, and is implemented in the sources outside Wikipedia, then following it will "cause the least confusion" as Iacobus says. There is, thank heaven, a system of that kind for biological names. My readings in linguistic literature suggest that systems have been proposed but they haven't gained wide acceptance. But I haven't read much on Austronesian: maybe in that area a system is widely accepted. Andrew Dalby (disputatio) 14:49, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
I don't know whether the system proposed exists elsewhere. In my searches I don't remember having seen a lot of Latin sources on those languages. So we would just pick some attested adjective for the (macro-)languages anyhow, wouldn't we? As those with -icus are attested, we can use them, then. So, why not pick those anyhow? Whether the system exists or not, it seems justified either way. Sigur (disputatio) 15:30, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
No, I don't suppose it would exist in Latin, but if it exists in other languages, that could be cited as support for choosing the form of adjective we favoured anyway ... which would help to keep the pagename stable ... Andrew Dalby (disputatio) 15:57, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
Clearly, if there is some kind of system (in other languages) that is more widespread than others, it would be good for stability not to choose adjectives that don't align with that. On the other hand, if there isn't, then there isn't anything either to withhold me (the culprit who created the recent instability...) to team up with Iacobus on this one. Sigur (disputatio) 16:14, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply
I wasn't even hinting at recent instability -- it hadn't even struck me that there was any! I meant that everything on the Wikipedias is forever unstable. Anyway, it seems to me that a collaboration is sure to help. Andrew Dalby (disputatio) 17:37, 11 Aprilis 2020 (UTC)Reply

My effort to attract Iustinus and Mucius to this discussion having been vain, and without further input, my conclusion is that the least bad approach for the moment is to move all the pages I have moved to pages with the -iensis suffix (which has attracted criticism) to the corresponding versions with the -icus suffix, which are definitely all attested and seem to be less prone to criticism (at least for these four adjectives, which never designate daughter languages). Sigur (disputatio) 21:25, 14 Aprilis 2020 (UTC)Reply

Mucius hasn't appeared on any of the Wikipedias for several years (at least, that was true when I last looked). Iustinus does show up here fairly frequently, but I know he's often busy with other things!
As regards language names in general, I would have said that although the -ensis suffix is often seen and there's nothing wrong with it, -icus is more common and some Latinists find it especially appropriate for language names. Are we talking about just four pages, or more? I haven't checked. You're perhaps right to consider moving them back. Andrew Dalby (disputatio) 12:18, 15 Aprilis 2020 (UTC)Reply
It's more than four pages, but it's those four adjectives. And the original names weren't necessarily on -icus, I in particular remember Linguae Polynesiae, where "Polynesiae" was supposed to be an adjective, but I think such versions really should be avoided due to the homonymy with the noun (the apparently uncontroversial -icus forms being all attested). Sigur (disputatio) 12:58, 15 Aprilis 2020 (UTC)Reply
For a Latin-based enterprise, the pattern of suffixes seen in lingua Italiana and linguae Italicae is surely pertinent? IacobusAmor (disputatio) 13:24, 15 Aprilis 2020 (UTC)Reply
I'm not sure it's a system, but I agree that whenever we have the choice, it can't harm to follow that pattern (which is what I was planning to do here). Sigur (disputatio) 13:27, 15 Aprilis 2020 (UTC)Reply
No, it isn't really a system: those two words were chosen to make a specific distinction that somehow had to be made. It caused bitter dispute for some time afterwards, but no one (so far as I remember) suggested another solution, so there it remains. There are (or were) vanishingly few Latin sources for "Italianus -a -um". Andrew Dalby (disputatio) 15:45, 15 Aprilis 2020 (UTC)Reply

Philippus, Albertus et uxor istius

recensere

Siehe meine Dikussionsseite!Bis-Taurinus (disputatio) 19:03, 18 Octobris 2020 (UTC)Reply

Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool

recensere

Hello Friend,

Apologies as this message is not in your native language.

The WMF language team is reaching out to you based on your position as an admin in the Latin Wikipedia. In particular, we want to learn about your experience, the issues you encounter with articles created with Content translation.

We appreciate the great work you are doing in Latin Wikipedia to ensure standard and quality articles are not compromised. However, it is a big task to encounter content that is not standard daily, and a difficult decision to delete them because they fall below standard.

Our observations

We noticed that articles created with the Content Translation tool in your wiki are deleted more frequently than in other Wikipedias. We say this because, from our statistics, 5360 articles were added to Latin Wikipedia in 2020. Out of the above figure, only 68 of them were translated using the Content Translation tool. 17 of the articles added with Content translation were deleted. Therefore, the tool's low usage and the deletion rate signals a problem or deficiencies peculiar to your Wikipedia. The Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is an excellent way to efficiently introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.

Our request

So, we want you to participate in a survey. The survey will give us insight into how we can improve the tool to get quality articles and reduce the number of deletion, hence making your work easier.

Please follow this link to the Survey:

Take the Survey
To know how the information collected from the survey will be used, please read the Privacy Statement.

If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback in this thread or via email on the following questions:

  • What makes the articles created with content translation fall below standard in your Wikipedia?
  • What are the common mistakes that editors that use content translation make?
  • How do you think we can improve the  Content Translation tool that will help you with your work or make your task easier and reduce deletion of articles in Latin Wikipedia?

So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.

Thank you so much, as we look forward to your response

UOzurumba (WMF) (talk) 11:38, 21 Iunii 2021 (UTC) On behalf of the WMF language team.Reply

Reminder: Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool

recensere

Hello Friend!

The WMF Language team earlier reached out to you to participate in a survey to give us insight into improving the Content Translation tool to make your work as an admin easier. Towards improving the quality of content in your Wikipedia and avoiding the case of content deletion.

Again, we are reaching out to you as a reminder to Take the Survey as the survey will close on 9th July 2021 (23:59 UTC). The survey will only take you between 10 to 15 minutes. Please read the Privacy Statement to know how the information collected from the survey will be used.

If you already took the survey- thank you! You don't need to retake it.

Thank you, as we look forward to your response.

UOzurumba (WMF) 19:17, 6 Iulii 2021 (UTC) On behalf of the WMF Language team.Reply

How we will see unregistered users

recensere

Hi!

You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.

When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.

Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.

If you have not seen it before, you can read more on Meta. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can subscribe to the weekly technical newsletter.

We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.

Thank you. /Johan (WMF)

18:17, 4 Ianuarii 2022 (UTC)

Universitas Catholica Lovaniensis (KU Leuven)

recensere

Universitas Catholica Lovaniensis (KU Leuven)

Bonjour, Sigur, vous écrivez dans la page de discussion "Que par ailleurs l'UCL/KUL a dès ses débuts toujours voulu se mettre dans la tradition de l'ancienne université, c'est aussi un fait".

En réalité, pour se distinguer de l'ancienne Université de Louvain, et de l'esprit de la Rome janséniste, Monseigneur de Ram a choisi comme sainte protectrice de sa nouvelle université grégorienne la Vierge Marie et non plus le Saint-Pierre protecteur de l'ancienne université, héritière de l'esprit des Baius, Jansenius, Van Espen, Febronius etc. Voici ce qu'écrivait en 1818 l'ancien professeur de droit canonique à l'ancienne Université de Louvain Charles Lambrechts, devenu sénateur de l'Empire : « Les empiétements du clergé catholique et ses prétentions étaient si vexatoires, que, dans un temps où sa religion était dominante, on n'avait trouvé d'autre remède contre ses abus de pouvoir, que les appels dont il s'agit ". Aucun des professeurs survivants de l'Ancienne Université de Louvain n'a enseigné en 1835 dans la nouvelle université catholique grégorienne, au contraire les professeurs survivants de l'ancienne université de Louvain, ont repris leur enseignement à l'Université d'État de Louvain jusqu'à sa supression en 1835, comme Xavier Jacquelart, Jean Philippe Debruyn, Guillaume Joseph van Gobbelschroy, Joseph Josse Vandertaelen, Jean Ferdinand Sentelet, Jean-Baptiste Liebaert, Étienne Heuschling, dernier professeur encore vivant du Collège des trois langues. Aucun d'entre eux n'a repris son enseignement dans la nouvelle Université catholique de Malines fondée en 1834 et établie à Louvain en 1835 où elle prit le nom d'Université catholique de Louvain. Nombreux professeurs de la dernière génération de Louvain étaient d'ailleurs francs-maçons...comme Charles Lambrechts.

Comme vous pouvez le lire dans l'article dans Wiki.nl, Universiteit Leuven : haar geschiedenis in de taboesfeer gebleven. Son histoire est restée dans la sphère du tabou du fait qu'elle se heurte à l'histoire imaginaire que l'Université catholique de Louvain veut donner d'elle même Er bestaat tot vandaag geen volledige geschiedenis van de Universiteit Leuven. De geschiedenis van de oude universiteit is tot op heden voornamelijk subjectief en fragmentarisch beschreven. Vooral als gevolg van het feit dat deze geschiedenis botst met het officiële maar grotendeels kunstmatige geschiedenisverhaal dat de Katholieke Universiteit Leuven van zichzelf aan het publiek heeft gegeven, als de voortzetting van de voormalige Universiteit Leuven (1425-1797)."

J'espère que cela aura pu vous informer utilement concernant l'affirmation de certains que l'UCL serait dans l'esprit de la tradition de l'ancienne université. Pour y arriver il leur faut déformer l'histoire de l'ancienne université. Mais tout cela est sans cesse censuré sur Wikipédia... 2A02:A020:10:FF13:1:0:68FB:8599 08:29, 23 Ianuarii 2023 (UTC)Reply