Italiano Se vuoi lasciarmi un messaggio per favore scrivi in italiano, inglese o spagnolo, grazie

English If you want to leave me a message please write in Italian, English or Spanish, thank you

Español Si quieres dejarme un mensaje por favor escribe en italiano, inglés o español, gracias

Français Si tu veux me laisser un message, écrit-le en italien, anglais ou espagnol s'il te plaît, merci

Deutsch Wenn Du eine Nachricht hinterlassen willst schreibe bitte in italienisch, englisch oder spanisch, danke

Nederlands Als je een berichtje voor me wilt achterlaten, schrijf dan alsjeblieft in het Italiaans, Engels of Spaans, bedankt

Tuttavia, è meglio se mi contattate sulla mia pagina di discussione italiana. Grazie!


Salve, OliverZena!

Gratus in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" fieri velle!

De qua plus scias, pete.--Ioshus (disp) 17:18, 24 Octobris 2006 (UTC)Reply