Salve, Iuliane!

Gratus in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" fieri velle!

De qua plus scias, pete. Vale.--Ioshus (disp) 16:48, 8 Octobris 2006 (UTC)Reply

je nachdem/depending on

recensere

Hello Iulianus, I am writing in English, so more people can understand what we are talking and might be able to help. Unfortunately I am not good in Latin, I've rated myself as "la-1" (see Usor:Rolandus, Vicipaedia:Babel formulae, Categoria:Usor la-1). Users with better latinitas, you'll find e. g. in Categoria:Usor la-3. Especially Ioshus Rocchio is often around here. UV seems to be on vacation in these days. I tried to look up the phrase Je nach [Gottheit wurde ein anderes Tier geopfert.] which might be Depending on [the god a special animal was sacrificed]. but I did not find anything that sounds good to me. Better you ask someone else. But I have a hint: If you want to sign your posts, use ~~~~ (= 4 tildes). This will expand to your username after saving. --Rolandus 11:02, 31 Decembris 2006 (UTC)Reply

I see: Alex1011 is around ... --Rolandus 11:04, 31 Decembris 2006 (UTC)Reply

Ich schreibe mal einfach auf deutsch. Meines Erachtens muß das ganze umgeformt werden zu: "Einjeder Gottheit wurde ihr eigenes Tier geopfert" also ähnlich wie "suum cuique" - (ein)jedem das Seine. (Uni-)Cuique deo sua bestia donabatur. Nach Grammatik Rubenbauer-Hofmann: "Jedem einzelnen Gott wurde sein Tier geopfert." Vielleicht findet sich aber auch was eleganteres. Alio deo alia bestia donabatur. ?--Alex1011 12:48, 31 Decembris 2006 (UTC)Reply

Your account will be renamed

recensere

03:13, 18 Martii 2015 (UTC)

Nomen novum tributum est

recensere

09:24, 19 Aprilis 2015 (UTC)