Salve!Recensere

Here is the official Wikipedia welcome message. Enjoy your time here. Daniel () 20:37, 28 Aprilis 2006 (UTC)

Salve!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!


morituri te salutantRecensere

Tua eratne quaesitio mihi?--Ioshus Rocchio 22:40, 1 Maii 2006 (UTC)

Sic! Cur delevisti sententiam meam? Alex1011 08:44, 2 Maii 2006 (UTC)

Non excyclopedicus fuit... Quot putas gladiatorum re vera Caesarem salutare volentum fuerunt? Minime. Est fabula. Praeterea, quid usus est in pagina de gladiatoribus? Nullum mea opinione... btw, esto liberus mihi conloqui anglice, si magis potes intellegere.--Ioshus Rocchio 19:28, 3 Maii 2006 (UTC)

Disputationem in disputationis paginam de gladoatoris re motus sum. Alex1011 10:25, 4 Maii 2006 (UTC)

De conventiculoRecensere

Salve, amice Alex. Cum in animo habebam cupidinem Romae visitandae, grate conveniam. Scisne forte si quidam ceteri advenire possint, qui locum communis conventi habeant? Quemadmodum sit, mihi placeret convenire etiam si perpauci simus. Ergo locum et tempus decernamus. Puto me cubiculum in deversorio Romae habiturum esse diebus tertio ac quarto mensis Septembris, fortasse quinto die quoque.--Poecus 20:46, 18 Augusti 2010 (UTC)

Salvete Alex Poeceque, ego quoque diebus tertio, quarto et quinto Septembris Romae morabor. --Aylin 21:06, 18 Augusti 2010 (UTC)
Salvete! Disputationem movi ad Disputatio Vicipaediae:Conventicula vicipaedianorum. Alex1011 07:18, 19 Augusti 2010 (UTC)

Bonus dies festus!Recensere

Ominor te bonum diem natalicium Domini atque propitios dies festos acturum esse, amice Alex!--Poecus 14:52, 24 Decembris 2010 (UTC)

NuntiiRecensere

Macte, amice, ob nuntios abs te scriptos. Ordinem tantum commutavi, ut nuntii novi supra et veteres infra sint, nam ita annis praeteritis ordinari solebant. Regula stricta non est, "mos maiorum" tantum. Vale optime! Gabriel Svoboda 13:26, 29 Ianuarii 2011 (UTC)

PalatinatusRecensere

Salve! Polonus sum, sed lingua latina non mihi satis nota est, quamquam apud maiores nostros semper in usu fuit et ideo germanice scripturus sum. Ich bin nicht sicher, ob das Wort "Vaivodatus" oder "Voivodatus" in Artikel "Vaivodatus Lubucensis" richtig ist. In den lateinischen Texten 14-18 Jh. die Polen betreffen immer steht "palatinatus". Also nich Vaivodatus Lubucensis, sondern Palatinatus Lubucensis. Siehe zB. die Karte Grossherzogtums Litauen in dem Artikel "Palatinatus" oder das Werk Martini Kromeri "Polonia" (http://www.dbc.wroc.pl/publication/5611). Ich weiss, dass "Palatinatus" nicht klassisch ist, doch "Vaivodatus" im Latein finde ich als monstrum horribile dictu. Ausserdem freue mich, dass jemand auf Latein noch spricht oder schreibt, deshalb gratuliere dich und wuensche viele Erfolge in vicipaedia. Wieslaw (Pogoda in der polnischen Wikipedia)--79.187.21.250 20:53, 10 Ianuarii 2013 (UTC)

PS. Nunc et in Vicipaedia sum.--Pogoda (disputatio) 21:03, 10 Ianuarii 2013 (UTC)

Salve!
Hier sind einige "Vaivodatus": http://navigationshilfe.t-online.de/dtag/dns/results?mode=search_top&q=vaivodatus&x=51&y=15&var=1
Vide etiam vaivodatus.
Aber wenn palatinatus besser ist als vaivodatus, habe ich kein Problem damit. Ich habe gelesen, daß in slawischen Gebieten das lateinische Wort vaivodatus oder auch palatinatus gebraucht wurde.

--Alex1011 (disputatio) 21:56, 10 Ianuarii 2013 (UTC)

Salve Alex! Danke fuer Deine Antwort. Die Beispiele fuer "Vaivoda" oder "Vaivodatus" im Text, den Du angeboten hast, nicht Polen, sondern Ungarn oder besser gesagt, Sieben Buerger betreffen. Die polnischen Voiwodschaften immer in den lateinischen Texten "palatinatus" gennant wurden. Vaivodatus oder Voiwodatus sind kein lateinische Woerter, sondern latiniesierten slawischen (Wojewoda - Herzog, dux exercituum). Vide Martin Cromer (16Jh): "Palatini munera sunt: esse ductorem copiarum suae satrapiae in expeditionibus bellicis indeque nomen habet lingua vernacula, ut Vojevoda dicatur, quasi dux belli sive copiarum, Palatinus autem dicitur Romanorum imitatione [...]". Also: slaw. Woiewowda - lat. palatinus; slaw. (poln.) Województwo (Woiwodschaft) - Palatinatus (Cromer als Humanist schreibt auch manchmal satrapia, aber das ich Ausnahme). Auch in der polnischen Wikipedia in den Artikeln, die die Woiwodschaften in der ersten Polen (bis ende 18 Jh) sieht man nicht nur den Polnischen Name, aber auch auf Latein (zB. Palatinatus Russiae, Masoviae, Lublinensis, Cracoviensis, Plocensis etc.). Also: die polnische Wojewodztwo (Woiwodschatf) = lat. palatinatus. Mit herzlichen Gruessen --Pogoda (disputatio) 07:56, 11 Ianuarii 2013 (UTC) PS. Auch Adiectivus "lubucensis" nich der beste sei. Siehe zB. http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahist/neugebauer1/Neugebauer_res_Polonicae_1.html - wo immer "lubussensis" oder "lubussense" steht. Aber sicher bin ich nicht - im Gegensatz zum "Palatiantus"! :-) --Pogoda (disputatio) 08:26, 11 Ianuarii 2013 (UTC)

Exemplums "Lubucensis" est: http://books.google.de/books/about/Herbert_Ludat_Das_Lebuser_Stiftsregister.html?id=DSTTcQAACAAJ&redir_esc=y --Alex1011 (disputatio) 16:41, 11 Ianuarii 2013 (UTC)
Et exemplum "Lubussensis" http://books.google.de/books?id=s25KAAAAcAAJ&pg=PA125&lpg=PA125&dq=lubussensis&source=bl&ots=YKr8ntzfzm&sig=2N0jgs5jIQ5IyS5_MWU8mvlGf6k&hl=de&sa=X&ei=xUDwUNOlEojasgbksID4CQ&ved=0CEMQ6AEwAw#v=onepage&q=lubussensis&f=false --Alex1011 (disputatio) 16:42, 11 Ianuarii 2013 (UTC)

Salve! Ja, ich weiss, dass es auch "lubucensis" gibt, deshalb war ich nich sicher. Aber, um Gottes Willen, Palatinatus, nicht Vaivodatus:-) (zumindest, wenn es um Polen geht). Vale.--Pogoda (disputatio) 19:49, 11 Ianuarii 2013 (UTC)

AudoenusRecensere

Hi, Alex. I moved him to Audoenus (episcopus Rothomagensis) because that's our usual rule. We say he's a saint in the text but we prefer other ways to disambiguate the name in the heading. I hope that's OK. I chose a spelling that comes up a lot on Google and that agrees with the category, but if you preferred to move e.g. to "Rotomagensis" that would be fine by me. NB he still needs an external source of some kind. Andrew Dalby (disputatio) 08:42, 24 Iunii 2015 (UTC)

De iubilaeo Vicipaedianorum

Annum 2016 prosperum et felicem omnibus amicis Vicipaedianis opto! Apud Tabernam consentivimus annum 2016 (quem iubilaeum nostrum Helveticus nuncupavit) praecipue dedicare ad textum paginarum Vicipaedicarum augendum et meliorandum. Huic proposito consentiens (si tu consentis!) sic pro communi inceptu nostro agere potes:

  • Quando paginas novas legibiles, fontibus munitas, et non brevissimas creare vis, crea! Ne timeas!
  • Quandocumque paginam aut breviorem aut mendosam aut male confectam reperis, cura! corrige! auge!
  • Si paginam novam brevissimam creare in mentem habes, recogita ... An potius textum longiorem scribere oportet? An prius aliam paginam, iam exstantem, augere potes?

Quo dicto, Vicipaediani liberi sumus. Paginae etiam breves, quae inter veras "stipulas" admitti possunt (vide formulam "Non stipula"), accepturae sunt sicut iam antea accipi solent. Scribe igitur sine metu, sicut iam scripsisti! [en] Andrew Dalby (disputatio) 18:34, 1 Ianuarii 2016 (UTC)

SalveRecensere

Salve, condimentum dictum possis? Egerunt: Christophorus Bencomo y Rodríguez.--83.59.136.25 12:09, 27 Martii 2016 (UTC)

aio?Recensere

Hi, Alex. Did you intend to write something longer than "aio" at VP:Pam yesterday? Andrew Dalby (disputatio) 21:25, 4 Ianuarii 2019 (UTC)

Hi again. In case you didn't yet see it, I made Facilis descensus Averno page of the day today on the Vicipaedia:Pagina prima. Andrew Dalby (disputatio) 08:51, 18 Iunii 2020 (UTC)
Mulltas gratias ago, Andrea! --Alex1011 (disputatio) 14:49, 18 Iunii 2020 (UTC)

We sent you an e-mailRecensere

Hello Alex1011,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (disputatio) 18:52, 25 Septembris 2020 (UTC)

Your feedback is needed - Improving the Content Translation toolRecensere

Hello Friend,

Apologies as this message is not in your native language.

The WMF language team is reaching out to you based on your position as an admin in the Latin Wikipedia. In particular, we want to learn about your experience, the issues you encounter with articles created with Content translation.

We appreciate the great work you are doing in Latin Wikipedia to ensure standard and quality articles are not compromised. However, it is a big task to encounter content that is not standard daily, and a difficult decision to delete them because they fall below standard.

Our observations

We noticed that articles created with the Content Translation tool in your wiki are deleted more frequently than in other Wikipedias. We say this because, from our statistics, 5360 articles were added to Latin Wikipedia in 2020. Out of the above figure, only 68 of them were translated using the Content Translation tool. 17 of the articles added with Content translation were deleted. Therefore, the tool's low usage and the deletion rate signals a problem or deficiencies peculiar to your Wikipedia. The Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is an excellent way to efficiently introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.

Our request

So, we want you to participate in a survey. The survey will give us insight into how we can improve the tool to get quality articles and reduce the number of deletion, hence making your work easier.

Please follow this link to the Survey:

Take the Survey
To know how the information collected from the survey will be used, please read the Privacy Statement.

If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback in this thread or via email on the following questions:

  • What makes the articles created with content translation fall below standard in your Wikipedia?
  • What are the common mistakes that editors that use content translation make?
  • How do you think we can improve the  Content Translation tool that will help you with your work or make your task easier and reduce deletion of articles in Latin Wikipedia?

So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.

Thank you so much, as we look forward to your response

UOzurumba (WMF) (talk) 11:38, 21 Iunii 2021 (UTC) On behalf of the WMF language team.

Reminder: Your feedback is needed - Improving the Content Translation toolRecensere

Hello Friend!

The WMF Language team earlier reached out to you to participate in a survey to give us insight into improving the Content Translation tool to make your work as an admin easier. Towards improving the quality of content in your Wikipedia and avoiding the case of content deletion.

Again, we are reaching out to you as a reminder to Take the Survey as the survey will close on 9th July 2021 (23:59 UTC). The survey will only take you between 10 to 15 minutes. Please read the Privacy Statement to know how the information collected from the survey will be used.

If you already took the survey- thank you! You don't need to retake it.

Thank you, as we look forward to your response.

UOzurumba (WMF) 19:17, 6 Iulii 2021 (UTC) On behalf of the WMF Language team.