Ercé
Joined 18 Ianuarii 2013
Latest comment: abhinc 2 annos by Demetrius Talpa in topic Once again
Once again
recensereErcé, once again you're posting a photo of EGGS, not of BIRDS. Accordingly, your caption is wrong. (I've fixed it.) Also, as before, you used "File" instead of the local word, "Fasciculus." IacobusAmor (disputatio) 11:15, 20 Augusti 2021 (UTC)
- The previous instances were in Erithacus (28 Aprilis 2021), Nymphicus hollandicus (1 Februarii 2021). Anous stolidus (7 Octobris 2020), and Falco peregrinus (12 Martii 2020), and maybe before. Each time, you showed a photo of EGGS but made the caption refer to BIRDS. IacobusAmor (disputatio) 11:23, 20 Augusti 2021 (UTC)
- Hello, indeed I publish the pictures of birds' eggs ... I do not know how to reference them better! This is an exceptional collection and most of the photos are award winning. The vast majority of other Wikipedia projects seem interested despite a few words that may not be translated ... which is better than a bad translation. Kind regards --Ercé (disputatio) 13:31, 20 Augusti 2021 (UTC)
- Ova (vel ovum, si unum est) + gen. (e.g. Falconis peregrini). Demetrius Talpa (disputatio) 13:42, 20 Augusti 2021 (UTC)
- Today, you've done it once again, in "Corvus cornix." See Demetrius's suggestion above. IacobusAmor (disputatio) 12:29, 27 Augusti 2021 (UTC)
- Ova (vel ovum, si unum est) + gen. (e.g. Falconis peregrini). Demetrius Talpa (disputatio) 13:42, 20 Augusti 2021 (UTC)
- Yes, if you don't want an egg, I will refrain from proposing any on this project. --Ercé (disputatio) 12:42, 27 Augusti 2021 (UTC)
- Nous aimons beaucoup les œufs, et nous aimons les œufs avec des signatures latines correctes encore plus. Demetrius Talpa (disputatio) 13:37, 27 Augusti 2021 (UTC)
- Item: Bubo bubo. IacobusAmor (disputatio) 14:37, 18 Novembris 2021 (UTC)
- Bonjour, je croyais que le nom scientifique latin était universel... et correct ! --Ercé (disputatio) 15:16, 18 Novembris 2021 (UTC)
- Il est universel et correct - pour un oiseau, et un œuf n'est pas un oiseau. Il est impossible d'écrire "poule" sous la photographie d'un oeuf, il faut écrire "oeuf de poule". C'est possible lorsqu'il s'agit d'une galerie de photographies de différents œufs, comme vous en avez sur les commons, mais ici, vous les insérez dans des articles sur des oiseaux individuels, et le résultat semble ridicule. Demetrius Talpa (disputatio) 16:08, 18 Novembris 2021 (UTC)
- Bonjour, je croyais que le nom scientifique latin était universel... et correct ! --Ercé (disputatio) 15:16, 18 Novembris 2021 (UTC)
- Item: Bubo bubo. IacobusAmor (disputatio) 14:37, 18 Novembris 2021 (UTC)
- Nous aimons beaucoup les œufs, et nous aimons les œufs avec des signatures latines correctes encore plus. Demetrius Talpa (disputatio) 13:37, 27 Augusti 2021 (UTC)
- Hello, indeed I publish the pictures of birds' eggs ... I do not know how to reference them better! This is an exceptional collection and most of the photos are award winning. The vast majority of other Wikipedia projects seem interested despite a few words that may not be translated ... which is better than a bad translation. Kind regards --Ercé (disputatio) 13:31, 20 Augusti 2021 (UTC)