Lesgles
Babel | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||
Usores lingua digesti |
Mihi praenomen est Stephanus, cognomen Lesgles (de quo vide infra); discipulus Americanus sum litterarum et historiae Russiae. Sermones quae optime scio sunt Anglicum, Francogallicum, Russicumque. Cum Latine scribo, consuetudines meas barbaricas in emendationibus aliquando conspicantur, auxilium igitur ad eas expellendas semper aestimo.
«Le roi fronça le sourcil, regarda la signature du placet et vit le nom écrit ainsi : Lesgle. Cette orthographe peu bonapartiste toucha le roi et il commença à sourire. Sire, reprit l'homme au placet, j'ai pour ancêtre un valet de chiens, surnommé Lesgueules. Ce surnom a fait mon nom. Je m'appelle Lesgueules, par contraction Lesgle, et par corruption L'Aigle.—Ceci fit que le roi acheva son sourire.» — Victor Hugo, Les Misérables, III.4.1. (Cur s addidi, nescio.)
SubpaginaeRecensere
ConlationesRecensere
Mihi plerumque placet paginas bene scriptas ex Anglico, Francogallico, Russico convertere. Aliquando stipulas de rebus communibus creare vel nomina historica locorum invenire conor.
ConversionesRecensere
Tota res completaRecensere
Proeemium completumRecensere
- Algorithmus Euclidis
- Ars coquinaria mediaevalis
- Elias Ashmole
- Evangelium Cuthberti
- Du Fu
- Extractio olei schisti
- Febris dengue
- Historia biologiae
- Anna Hutchinsonia
- Lactuca sativa
- Gerasimus Lebedev
- Mythologia Graeca
- Nafaanra
- Oncorhynchus clarki
- Pioneer Zephyr
- Ruanda
- Le Sacre du printemps
- A Vindication of the Rights of Woman