Iustinus Marco Mago spd,
Gaudeo novum Latinae linguae diligentem apud nos acepisse. Scito autem morem apud nos esse ut litteram u consonantem a vocali distinguatur: u et v. Quomodo et quibus litteris Lingua Latina sit nostra aetate scribendum disputatur sane inter doctos, sed "Romae ut Romani" ut ait adagium. Magni momenti est una orthographia uti (cum pusilla esse res videatur) ne quaesitus interretiales variationibus impediantur.
Vale, Iustinus 21:45, 23 Novembris 2005 (UTC)Reply[reply]

Novissima Recensere

7 decembris : Vicipedia paulo minus libera : Iohannes autem Seigenthaler questus est de vita scripta sua quod suspiceretur in sceleribus Iohannis Kennedy

Quid??? --Iustinus 17:08, 8 Decembris 2005 (UTC)Reply[reply]

aha! --Iustinus 17:17, 8 Decembris 2005 (UTC)Reply[reply]

Tibi gratias ago nam Vasingtonia, C.C. Davus618 00:53, 16 Februarii 2006 (UTC)Reply[reply]

Disputatio:Leo Hieme Recensere

Nice to see you contributing to some of my contributions! I hope you develop a liking to that, because I can do with any help I can get. As for the "Aquitania" or "Aquitaniae" disputatio, I would like to hear your opinion on that. Disputatio:Leo HiemeD Ambulans 00:26, 17 Februarii 2006 (UTC)Reply[reply]

Babel formulae Recensere

Me paenitet, emendationem tuam reverti. Hic quam adverbario locativo utebar, non pronomine monstrativo (here are, not these are). Non semper, sed scire quid, et in quo modo agam, soleo.--Ioshus Rocchio 23:40, 27 Martii 2006 (UTC)Reply[reply]

Pius I Recensere

I hope I didn't step on your edit with Pius I - It is not often two people modify the same article at the same time on this Wikipedia! --Tbook 15:32, 28 Martii 2006 (UTC)Reply[reply]

aures non auras Recensere

Eheu, occulos bonus tibi! Errorem stultissimum correxisti. Gratias.--Ioshus Rocchio 23:45, 6 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Gallus Recensere

Salut, je crois que tu es en train de travaillet la page Gallus, je vais mettre la taxbox si tu veux. En français, l'espèce est présentée sur 3 article : la poule, le coq, et le coq doré, espèce sauvage. Donc il faut voir avec quoi on fait la correspobdance. A mon avis la poule, puisqu'on parle de l'animal domestique je pense.Astirmays 19:55, 7 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

paginae casuum Recensere

Rogo, meliun sit si in paginis casibus pertenentibus casus explicare prius grammaticos, deinde latinos? Certus sum ut scias casus sicut nominativus, dativus, vocativus, locativus, genitivusque in plurimis linguis inflectioni pronis exstare. Liceat ut nexus paginis casus explicantibus facile includeamus, et, meo animo, accuratiores definitiones sint casuum.--Ioshus Rocchio 01:36, 12 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Vide formulam ab wikipedia en:Template:Case_table. Puto opus operandum hoc in modo simili nobis.--Ioshus Rocchio 17:20, 14 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Brackets Recensere

Hi, maybe I am doing it wrong, however, I think there should be (exactly) one blank before opening brackets, In the content section of an article this is just a layout issue, but it is important for titels: If we have different methods of writing brackets, this will result in "broken" (red) links. I will move (see the link "movere" on the top of a page) page U(littera) to U (littera). This will automatically create a redirect from U(littera) to U (littera). If you ever want to rename a page, you can do it this way as well. Please tell me, if I can help you with "technical" problems. Regards --Roland2 20:24, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Hm ... the task has been done by Usor:Ioshus Rocchio :-) (see [1]). The target V(littera) is red. #REDIRECT just redirects the access to the target, no matter whether the target exists. Moving a page ("movere") does the following:

  1. Moves the page to the new title.
  2. Moves the talk pages of the article.
  3. Substitutes the old page with a redirect to the new page.

--Roland2 20:37, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Haha, sorry to beat you Roland! =] --Ioshus Rocchio 20:49, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

H (littera) Recensere

I removed the {{dubcat}} formula since the article has got 3 categories. I put each of these 3 categories into the (parent) category Categoria:Linguistica. These 3 categories have been shown as read links before, since they had no parent category. If Categoria:Linguistica is not the parent category you want, you can change this like you do it with "normal" pages. A category is technically nearly the same as an article-page: Parent categories are added by putting [[Categoria:Name of the parent category]] into the category-page. Category-pages have just the feature that categorized articles (and categories) are dynamically added to the page content, when you view it. You will not see this list when you edit ("recensere") a category-page. A list of uncategorized categories you will find in list Specialis:Specialpages ("Paginae speciales"): Specialis:Uncategorizedcategories ("Uncategorized categories"). Generally ... don't worry, these are just details ... ;-) --Roland2 22:22, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

nexus in aliis linguis Recensere

I hope I understood ... you want to know how to add links to corresponding articles in other languages? The syntax is:

[[lang:title]] ... interwiki link


By convention these special external links (interwiki links) are added to the end of the article. The software diplays these entries in the left frame below "arca ferramentorum".

You do not have to add links to all other languages. If you miss some languages, there are "robots" (a piece of software) which do this work after some weeks. These robots just need a pair of languages to have a start.

If you write

[[:lang:title]] ... an "ordinary" external link (with an extra ":" before "lang")

this is not treated as an interwiki link, but as an ordinary "external link" and will not be displayed in the left frame.


Some days ago we have got a special template ("formula") to mark articles which do not have interwiki links. See Vicipaedia:Nexus carentes. --Roland2 08:05, 23 Aprilis 2006 (UTC)Reply[reply]

Translation of four spells Recensere

I am looking for someone who can translate TO Latin four spells I will use in a book of mine. I can provide them in both Italian and English. Thank you in advance.--Dario de Judicibus (Scribit) 12:15, 27 Iulii 2006 (UTC)

Thanks Magician! Recensere

You're a latin language magician! Thanks for being fixing the Jery Sandoval's article.

I, Phranciscusmagnus , am a fan of her and I'm the author of J.S.'s articles on Wikipedias in english and spanish langauges.

I hope to learn latin with your corrections; it was very difficult to me translate to latin modern words like model, t.v. program, and many others. As you can see, even I abused of the ablative case.

Thanks for this.

-- 16:32, 15 Augusti 2006 (UTC)Reply[reply]

Andres Recensere

Salve! Dole meius latine deterius.Gratias ago corrigito res Andres Bonifacio.--Jondel 06:22, 19 Augusti 2006 (UTC)Reply[reply]

Gratias Recensere

Thanks for voting for me! Andrew Dalby (disputatio) 20:58, 5 Februarii 2007 (UTC)Reply[reply]

iecur Recensere

grazie per la correzione. Ciao--Massimo Macconi 06:32, 16 Februarii 2007 (UTC)Reply[reply]

Merci beaucoup! Recensere

Multas gratias ago per mihi corrigere rem Thalíae. Muchas gracias por corregirme el artículo de Thalía. Bon travail! ;) --Zoltan 07:55, 19 Februarii 2007 (UTC)Reply[reply]

latinitas Recensere

Hi, you have reverted geometria. The intention was, that a parameter should be provided there. The idea is explained on page {{latinitas}}. --Rolandus 23:31, 25 Februarii 2007 (UTC)Reply[reply]

Elatus sum valde inspectione tua nulla, ut videtur, detegente corrigenda! Ista enim res tua approbatione sancta omnino paene tastatura mea elapsa est. Rabanus Flavus, 4 Martii 2007

Standard Model Recensere

Salve Marce, Vide quod suasi in pagina Disputatio:Physica particularum minimarum#Standard Model. Oportetne etiam tua sententia dicere standard model theoria canonica?--Rafaelgarcia 22:45, 4 Novembris 2007 (UTC)Reply[reply]

Gratias Recensere

Ita, gratias, Marce, quod rem ad tactum ludi genus pertinentem tam bene emendasti nec non largiter auxisti. Vale, Martinus Neander 00:19, 25 Ianuarii 2008 (UTC)Reply[reply]

narta vel Skia Recensere

Invenimus te auctorem verbi "nartarum" in articulo de Vehiculis fuisse. Unde ortum est hoc verbum in usu Latino, quamquam nobis solum in lingua Polonica exsistere videtur? Utrum alibi invenisti an ipse posuisti? Felix et Blanca, Berolini 19:21, 13 Aprilis 2010 (UTC)Reply[reply]

Morgan dat 'narta', Egger et Lexicon recentis Latinitatis proferens; etiam apud Ephemeridem [2] invenitur; apud Nuntios Latinos quos habeo, ut videtur, non de nartis ipsis loquuntur, sed habent 'nartator', 'nartatrix', et 'nartatio'. [3]Mucius Tever 22:29, 13 Aprilis 2010 (UTC)Reply[reply]