Disputatio:Supervivere internationaliter
Supervivere, superviventia
recensereNomen superviventiae, quamquam recentioris aetatis barbarismus est, in usu erat quorundam auctorum Latinitatis Ecclesiasticae. [1]. Dubito quin nomen superviventia verbo mediaevali supervivere melior sit. Si verbum adhibemus, habemus nonnulla vocabula alternativa, velut superesse, in vita manere, superstes fieri etc. --Martinus Vester (disputatio) 16:09, 1 Ianuarii 2023 (UTC)
- Verbum non solum in usu ecclesiatico est, sed etiam apud Plinium, confer hic: http://www.zeno.org/Georges-1913/A/supervivo
- Quomodo verbis "in vita manere" sive "superstitem esse" titulum brevem Anglico ("Survival International") similem creare velis?? - Giorno2 (disputatio) 18:23, 1 Ianuarii 2023 (UTC)
- De nomine organizationis internationalis hic agitur, et ceterae wikipediae nomen proprium ("Survival International") adhibere videntur. Quin etiam nos? Neander (disputatio) 19:02, 1 Ianuarii 2023 (UTC)
- Nonne omnes latinistae et esperantistae usum Anglici tamquam idioma internationale spernant? Si bene spectas: Vicipaedia Esperantica versionem non Anglicam praefert, Supervivo Internacia. Ceterum, in logotypo ipso adiectivum internationale omnino supprimi videtur. - Giorno2 (disputatio) 06:17, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Latinistae igitur nomenclationem "Survival International" vitant, quod "usum Anglici tamquam idioma internationale spernant." At cur ceterae wikipediae tamquam ex communi iudicio "Survival International" dicunt? Equidem eas putarim nomen Anglicum idcirco servasse, quod aliquantum difficile translatu est. Nam suspicor "Survival International" et "International Survival" certa subtili ineffabilique distinctione sensùs differri. Quod idioma Anglicum vix tam diserte aliis linguis exprimi possit. Si false de his iudicavi, me corrigat aliquis Anglophonus. Utique sua habent omnes linguae idiomata. Neander (disputatio) 10:53, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Nonne omnes latinistae et esperantistae usum Anglici tamquam idioma internationale spernant? Si bene spectas: Vicipaedia Esperantica versionem non Anglicam praefert, Supervivo Internacia. Ceterum, in logotypo ipso adiectivum internationale omnino supprimi videtur. - Giorno2 (disputatio) 06:17, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Minime omnes aliae Vicipaediae titulum Anglicum conservarunt! Esperantistae converterunt rem ... Giorno2 (disputatio) 17:43, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Pro survival, substantivo Anglico, Cassell's Anglophonos monet "render by verb." Ergo, 'superesse', vel fortasse 'superstitem esse' vel etiam 'superare', acceptum videbitur. Traupman autem substantivum 'salutem' Anglophonis commendat. Apud Ainsworth's, dictionarium antiquum, pro Survival, survivance, or a surviving, locutio 'superstitis status' legi potest. IacobusAmor (disputatio) 11:16, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- De nomine organizationis internationalis hic agitur, et ceterae wikipediae nomen proprium ("Survival International") adhibere videntur. Quin etiam nos? Neander (disputatio) 19:02, 1 Ianuarii 2023 (UTC)
Internationalis, -e
recensereInternationalis, -e, adiectivum, quamquam perspicuum et opportunum, anceps vel etiam falsum videtur. Cassell's vocabulo Latino pro Anglico international caret, sed pro international law nobis 'ius gentium' subicit. Traupman quidem 'ius gentium' confirmat, ac similiter pro international tantum, locutionem 'inter gentes' habet. IacobusAmor (disputatio) 11:00, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
Interpretatio
recenserePropter omnes rationes supra dictas, optimum commentarii exordium sic legi videtur.
- Survival International ('Superesse Inter Gentes') est. . . .
Quis huic consilio (con/dis)sentit? IacobusAmor (disputatio) 11:29, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Consentio. Neander (disputatio) 14:10, 2 Ianuarii 2023 (UTC)
- Assentior. - Giorno2 (disputatio) 17:44, 2 Ianuarii 2023 (UTC)