If you wish to leave me a message, it would probably reach me sooner if you left it at my enwiki talk.
I would be thrilled if someone could translate the above into Latin for me.

Translation recensere

Conventum apertum for online, conventum clausum offline, negotiosus or occupatus for busy. And I can't believed I summarized the translation as "translati". Transtuli, clearly, is what I meant.--Ioshus Rocchio 03:03, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply

Thanks! I've given you credit for the translation. +Hexagon1 (d) 04:18, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply

Salve recensere

The official welcome ... ;-)

Salve!

Gratus aut grata apud Vicipaediam Latinam acciperis! Ob collata tua gratias agimus speramusque fore ut delecteris et manere velis. Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, sed quid ni his incipias?

Si plura de modis et moribus Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, ut Vicipaediam aliam adeas, exempli causa:

In ipsis articulis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento scriptis tuis subsignare, litteris imprimendis +[[Usor:Hexagon1]] ([[Disputatio Usoris:Hexagon1|d]]) 10:55, 17 Aprilis 2006 (UTC), quae sua sponte et nomen tuum et diem dabunt. Etiamsi in articulis lingua Latina tantum uti liceat, in paginis disputationis qualibet lingua scribas. Si quid interrogare volueris, vel apud   Tabernam vel in pagina mea disputationis rogato. Ave, spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle! --Roland2 08:56, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply

User/usor sk recensere

Formula:User sk might work, but Categoria:User sk will not. It has to be Categoria:Usor sk. Please see my comment [here] (and ignore the typo). ;-) However, the best solution is to use usOr in all cases. Regards --Roland2 08:56, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply

OK, thanks. +Hexagon1 (d) 10:55, 17 Aprilis 2006 (UTC)Reply