Content deleted Content added
Ceylon (disputatio | conlationes)
No edit summary
Linea 2:
==Exordium paginae tuae==
Hi Habemus. I just had a look at your userpage, and I thought maybe you would like some advice on the grammar side of it. ''Salve'' literally means "be well" or "be healthy", so it cannot really be connected with "my page" to make it mean "Welcome to my page". ''Salve, advena'' might come closer. (The genetive of "my page" would be ''me'''ae''' paginae'', incidentally.) ''Studere'' is a verb ending in a long ''e'', so the 1st ps. sg. is ''studeo''. It commands the dative ("I strive for sth."), so the sentence would then read ''Latinae linguae studeo''. ''Causa'' can be used as a normal noun meaning "reason" or as a kind of preposition (originally the ablative of ''causa'') meaning "because of". In the latter case, it is combined with a genetive, e.g. ''studii causa''. If you want to use it as a noun, however (which seems more appropriate here), it needs a function denoting "due to ..." (either expressed by a particular case or preposition plus case). There are several options for this, one of them being ''ob'' + accusative, which would yield: ''ob ... causam'' (another would be ''de'' + ablative: ''de .. causâ''). For "this" we have ''is, ea, id'' (''ob eam causam'') or ''ille, illa, illud'' (''ob illam causam''), but in this case the two sentences can be linked more idiomatically by what is called a 'relative conjunction' using the relative pronoun ''qui, qua, quod''. This gives us: ''quam ob causam''. Of course, there also a lot of other expressions for "therefore" such as ''ideo, quapropter, quamobrem'' etc. Finally, to express the place where you have come, this should either be in the locative (with place names) or combined with the preposition ''ad'' + accusative. In this case: ''ad Vicipaediam veni''. So all in all, your greeting could look like this: ''Salve, advena. Latinae linguae studeo. Quam ob causam ad Vicipaediam veni.'' Sorry for my pedantry. I know, Latin is not always easy, but it can be great fun. Good luck on Vicipaedia!--[[Usor:Ceylon|Ceylon]] 15:14, 26 Octobris 2009 (UTC)
 
Thank you for your input. It's good to hear English around here. Thanks for the tip about ''salve''. Oh, and I was using ''mei'' as genitive of ''ego''....
As for ''studere'', you'll have to forgive me because I learned Italian first and from that presumed the form ''*studiare'' instead of ''studere''.
I have heard about the two uses of ''causa'' and I am trying to convey the thought "because of this", so I am trying to use the more prepositional sense.
Thank you very much for all your comments and any help is appreciated! [[Usor:Habemus|Habemus]] 23:17, 27 Octobris 2009 (UTC)