Lingua Castellana antiqua
Lingua Castellana antiqua (ipso sermone Roman paladino vel Castellano ; IPA: [ro'man pala'dino, kaste'ʎano]) fuit lingua Romanica, qua homines in Castella inter saecula decimum et quintum decimum usi sunt, et lingua Hispanica hodierna saeculo quinto decimo, postquam consonantes in hodiernos sonos Hispanicos plene mutaverunt, facta est, et Saeculum Aureum Hispanicum dici coepisse.
Lingua Castellana antiqua Roman paladino, castellano
| ||
---|---|---|
Taxinomia: | lingua Indoeuropaea Linguae Romanicae | |
Status: | status popularis linguae Latinae | |
Sigla: | 1 , 2 , 3 osp | |
Usus | ||
Aevum: | saec. X – XIV | |
Situs: | Regnum et Corona Castellae | |
Litterae: | Litterae Hispanicae Medii Aevi | |
Scriptura: | Abecedarium Latinum | |
Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae et depictio Cantaris Mio Cid. |
De nomine
recensereLingua Castellana vocatur nam hoc sermo Romanicus in Castella ortus est, e Latina lingua et permultis verbis et sonis Vasconicis. In ipso autem sermone, Gundisalvus de Berceo saeculo tredecimo scripsit
Quiero fer una prosa en roman paladino,
en cual suele el pueblo fablar con so veçino
Hispanice: Quiero hacer una prosa en romance, en que el pueblo suele hablar con su vecino
Latine: Volo prosam scribere in sermone romanico, quo solet vulgus cum vicino uti.– Gundisalvus de Berceo, Vida de Sancto Domingo de Silos
Phonetica et grammatica
recenserePhonetica linguae Castellanae antiquae persimilis erat aliarum linguarum Romanicarum, sed ob causam sonorum Vasconicae linguae, soni prisci amissi sunt. Inter saecula decimum et quartum decimum fuerunt soni isti:
consonans labialis | consonans dentalis | consonans alveolaris | consonans palatalis | consonans velaris | |
---|---|---|---|---|---|
obstruiens surda | p | t | ç = ts | ch = č | c = k |
obstruiens sonora | b | d | dz | ĵ | g |
fricativa surda | f, v = ɸ | s | š | ||
fricativa sonora | β | z | ž | ||
consonans nasalis | m | n | ñ | ||
consonans vibrans | ɾ, r | ||||
consonans lateralis | l | ʎ |
De grammatica, haec Castellanae antiquae lingua similis est quam hodiernae, sed cum differentiis maximis quattuor:
- Verbum auxiliare, praeteritos creandi causa, est ser necnon haber (cum verbis motionis):
- Las mugieres son llegadas a Castiella.
- Las mujeres han llegado a Castilla.
- Feminae in Castella adveniunt.
- Possessio et tenentia cum verbo haber necnon tener designatur:
- Pedro dos fijas ha.
- Pedro tiene dos hijas.
- Petro sunt duae filiae.
- María ha cantadas dos canciones.
- María ha cantado dos canciones.
- Maria duo carmina cecinit.
- Praeteritum verbale simul Latinum cum desinentia -uve creatum est:
- Conocer > conuve [conocí; cognovi]
- Traer > truje [traje; traxi]
Opera et auctores
recensere- Cantar de mio Cid (saec. XII), quod narrat de Roderico Campidoctore.
- Libro de Alexandre (saec. XIII)
- Los milagros de nuestra señora (saec. XIII), a Gundisalvo de Berceo
- Libro de buen amor (saec. XIV), a Ioanne Ruiz, archipresbytero Fitae.
- Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio (saec. XIV), a Dmno. Ioanne Manuel.
- Coplas por la muerte de su padre (saec. XV), a Georgio Manrique Toletano.
- La celestina (saec. XV), a Ferdinando de Rojas.
Nexus interni
Bibliographia
recensere- Alvar, M., director. 1996 & 2007. Manual de dialectología hispánica: El Español de España. Barcinonae: Ariel Lingüística. (Hispanice)
- Cano, Ra, coordinator. 2005. Historia de la lengua española. Barcinonae: Ariel Lingüística. (Hispanice)
- Gargallo Gil, I. H, et M. R. Bastardas, coordinatores. 2007. Manual de lingüística románica. Barcinonae: Ariel Lingüística. (Hispanice)
- Penny, Radulphus. 1998. Gramática histórica del español. Barcinonae: Ariel. ISBN 84-344-8265-7. (Hispanice)
Haec stipula ad linguam vel ad linguisticam spectat. Amplifica, si potes! |