Disputatio:Venedotia

Latest comment: abhinc 11 annos by Andrew Dalby in topic De nomine Latino

De nomine Latino

recensere

It seems, looking at note 15 on page 218 of Plague And the End of Antiquity: The Pandemic of 541-750 by Lester K. Little, that the Latin name for "Gwynedd" was "Genedota." However, this is the only mention of the word Genedota I'm able to find. Mattie (disputatio) 02:46, 6 Aprilis 2012 (UTC)Reply

I think I've heard Venedotia. If I'm right, Genedota might be a chance variant of that.
If I'm wrong :) a definite possibility is Guenedota. I have just found that form in the version of the Welsh Annals (years 798 and 809) printed in John Morris's edition of Nennius. (Nennius himself says "regio quae vocatur Guined" but it would be nice to do better than that.) Clearly Little's Genedota could be a misspelling or variant of Guenedota. Andrew Dalby (disputatio) 08:35, 6 Aprilis 2012 (UTC) Andrew Dalby (disputatio) 08:27, 6 Aprilis 2012 (UTC)Reply
You're right, I remember hearing that too. Have we discussed this elsewhere without my ever moving this page?
Yes we have :) Disputatio:Regna Cambrica Mattie (disputatio) 16:07, 6 Aprilis 2012 (UTC)Reply
"Venedotia Gwynedd" is in my googling history (with 20,300 hits)! I'll move this page to Venedotia, anyway, with mention of "Guenedota" (219 hits) and "Guenedotia" (79 hits). Mattie (disputatio) 16:06, 6 Aprilis 2012 (UTC)Reply
There were many, many variations since it's essentially a Latinization of a native word that kept changing as the language did, but the modern Latin form is generally Venedotia (certainly not Gwynedd).
Norwallia was also used (e.g., in the Laws of Hywel) but that included parts of Powys &c that generally weren't thought of as Gwynedd proper. LlywelynII (disputatio) 14:36, 29 Ianuarii 2013 (UTC)Reply
Thanks for that comment, and for making the move. Andrew Dalby (disputatio) 15:02, 29 Ianuarii 2013 (UTC)Reply
Revertere ad "Venedotia".