Disputatio:Sceletus

Latest comment: abhinc 15 annos by Ioscius in topic Lemma

Lemma

recensere

For the record: Cassell's says that those who seek to write "Latin prose of a 'classical' type" should translate 'skeleton' as ossa, -ium, or as ossium compages. IacobusAmor 03:19, 16 Iulii 2009 (UTC)Reply

Luckily I'm a Plautist ;] -- Ioscius (disp) 03:44, 16 Iulii 2009 (UTC)Reply
And, as the article states, and as I understand the term used in biology today, both those definitions preclude 1)cartilage 2)invertebrates.--Ioscius (disp) 03:46, 16 Iulii 2009 (UTC)Reply

From 1000 paginae

recensere

Systema ossium Sceletus

(system of bones? could not find attested term, skeleton comes from greek meaning dried up, essential with same meaning as os)
Sceletus (e.g. Apuleius, Apologia 63). --Neander 19:25, 20 Aprilis 2008 (UTC)Reply
'Skeleton' = ossa, ossium (Cassell's); etiam ossium compages (Cassell's). IacobusAmor 19:44, 20 Aprilis 2008 (UTC)Reply
Revertere ad "Sceletus".