Disputatio:Lingua Hebraica

Active discussions

hebrew's name in hebrew is עברית (Ivrit) not צברית (Tsibrit, wich dos'nt have any meaning). I changed it....

In the table should it not be derivata est to agree with litterula? 82.36.94.228 22:09, 2 Ianuarii 2009 (UTC)[]
Derivata est Anglice = 'was diverted', sed 'was derived' usitate = deducta est. IacobusAmor 13:45, 15 Decembris 2011 (UTC)[]

AlphabetumRecensere

Salvete,
De alphabeto Hebraeo paullo in spatio meo scripsi, sed pagina “Abecedarium Hebraicum” bis deleta est, ergo dubito. Quid obstat? --Anedia (disputatio) 17:10, 2 Februarii 2013 (UTC)[]

Modern historyRecensere

Unfortunately my Latin isn't nearly good enough to know how to begin to edit this, but it should be noted that the history of reviving Hebrew as a secular literary language began in Muslim Spain, in a time when many Jews were writing in Arabic and wanted to return to writing Hebrew. This involved writing a lot of poetry but also translating the works of Aristotle and many others into Hebrew. The Ashkenazim avoided using Hebrew for secular purposes, but the Sephardim did so much more readily. Ashkenazim began to write secular works in Hebrew during the Haskallah (Jewish Enlightenment), and followed a formula largely developed by the Sephardim including Maimonides, which had already greatly influenced Ashkenazi religious works. Then this language became a spoken language in the modern state of Israel, with a great deal of negotiation between "purist" forms (similar to the Ciceronian Latin insisted upon by Latinists) and the forms that were then in use.

So, I think this is much more specific than saying simply that "nonnulli" Jews avoided Hebrew on account of the sanctity of Hebrew. פֿינצטערניש (disputatio) 12:37, 27 Maii 2021 (UTC)[]

Revertere ad "Lingua Hebraica".