Disputatio:Alternativa Socialistica Internationalis

Latest comment: abhinc 1 annum by Andrew Dalby in topic Second lemma

Lemma

recensere

The name in all the pertinent Romance, Germanic, and Slavic languages, not to mention Finnish and Javanese, uses a form of the word that in English—apparently the official language of the Committee for a Workers' International (about which this article was drafted)—is committee, for which the Latin is consilium (Cassell's 1968; Traupman 2007), so commissio may not have been quite right, but that's a trivial matter in light of the redirect that was created today.

The (3) International Socialist Alternative, to which the (identical) text now refers, is a different organization, one that split off from the (2) Committee for a Workers' International (2019), itself a successor of the (1) Committee for a Workers' International (1974). Today's redirect has made the article, which originally treated group #1, an article about group #3---but its text has remained the same.

Is Vicipaedia being drawn into an ideological squabble? Should the redirect be reversed and new articles be drafted to accommodate versions #2 and #3? IacobusAmor (disputatio) 11:52, 25 Iunii 2020 (UTC)Reply

Res puto omnino frontem ferire cogit. Atqui nonne sunt illa cuncta admodum plena σολοικισμοῦ atque βαρβαρισμοῦ, quin a testularum suffragiisid est pro ostracismo vix detinear... Aristippus Ser (disputatio) 12:10, 25 Iunii 2020 (UTC)Reply
I found "commissio" and "consilium" (even "comitium")as interchangable translation for "committee" in Vicipaedia (Motus internationalis Crucis Rubrae et Lunae Rubrae, Commissio Securitatis Publicae URSS, Commissio virorum taxinomiae internationalis, but you should change it in the case you're right.

I did not find much sense in amking three articles in the latin Vicipaedia abour the one former and current two organisations. I just followed the logical reason, that the CWI renaimed itself on it's 12th ordinary World Congress (https://internationalsocialist.net/en/2020/02/announcement) and the absolute majority of sections (ca. 30 out of 40) are now part of this organisation. You can feel free about writing an extrra article on the split or the refounded CWI. --Socius sociologicus (disputatio) 15:02, 26 Septembris 2020 (UTC)Reply

Second lemma

recensere

The first lemma is already translated by us so there's no point in adding a second attempt translated by us. We have to make up our minds on this page and apply the result. This is the text I therefore removed:

, sive '''Alternata Condicio Socialistica Internationalis''',{{Convertimus}}<ref>"Alternata condicio" in Ioannes C. Traupman, ''Latin and English Dictionary,'' ed. tertia (Novi Eboraci: Bantam Dell, 2007), 463, s.v. ''alternative.''</ref>

"Alternativus" is a medieval Latin word; "alternatus" may be preferable because as a participle of "alterno" it is potentially classical, but how does "condicio" help? I don't think Traupman had a name like this in mind. In the end I don't see a strong reason to change the current pagename ... so long as we are writing about the International Socialist Alternative. Andrew Dalby (disputatio) 21:11, 31 Ianuarii 2023 (UTC)Reply

Revertere ad "Alternativa Socialistica Internationalis".