Guntherus Anton
Guntherus vulgo Günter Anton (natus die 27 Decembris 1929 Cothenae, mortuus die 14 Ianuarii 2021) magister Germanicus et linguae Ido fautor summus fuit. Diu praesidium honorarium in Unione linguae internationalis Ido tenebat.
Vita
recensereIn ludis Rubkow oppidi in Megapoli et Pomerania Citeriore discipulos linguas Anglicam et Theodiscam docebat. Insuper eos de lingua internationali Ido inflammavit. Anno 1956 Varnerius Pfennig iuvenis ab isto viro in secreta internationalium linguarum introductus est; qui postea ingeniarius machinarum construendarum et esperantista factus est et emissiones radiophonicas Esperanticas conficere solebat.[1]. Periodica varia symbolis suis donavit (e.g Progreso, Ido-Saluto!) et conventibus multis de Ido interfuit.
Testamentum
recensereAnton de entheo labore linguae Ido vulgandae haec verba scripsit[2]:
Pro quo me esas Idisto de plu multe kam kin yardeki e quon me profitis per Ido. Me divenis Idisto ante plura yardeki, pro ke l’idealo di duesma, neutra e reguloza (do facile lernebla) linguo internaciona entuziasmigis me. E vere, me lernis la linguo facile ed ante omno per praktiko. Co esis korespondo kun Idisti en diversa landi e lektado di Idorevui, qui atingis me ja kelka yari pos la Duesma Mondmilito, ante omno la Sueda Mondolinguala Revuo. Me divenis entuziasmoza Idisto, por ke per Ido me trovis korespond-amiki en diversa landi ne nur en Europa e l’Usa, ma anke exemple en Australia e Japonia. Inter mea krespondamiki esis tre interesiva homi ed inter kelka de li e me kreskis vera amikeso ed ofte nepaciente me expektis lia letri. Ofte sur la letro-kuverti esis tre bela postmarki, quo tre joyigis me. - La kontakto kun interesiva ed experiencita homi povas tre richigar ni. Erste pos yari me havis l’okaziono, persone renkontrar exterlandana Idisti per private viziti de li che me o de me e mea spozino che li. Per tala viziti me renkontris komence Ido-amiki de Hungaria, Chekoslovakia e Polonia ed erste plu tarde samideani de plura diversa landi. Ma anke en nia lando me trovis bon amiki. Tale mea familio e me ofte vakancis en la domo di nia bon amiko Otto Schaub en la pitoreska Harz-montaro. Ni esis amiki til sua morto e simile lo esis inter me e Paul Haselhuhn en Bad Frankenhausen che la Kyffhäusermontaro. L’amikeso kun same pensanti tre richigis me, ma anke la korespondo kun altre pensanti. - Prezente multa homi uzas l’interreto ed anke en e per la reto Ido vivas e developas su. Pro quo valoras lernar Ido? On konoceskas interesiva homi e trovas amiki en diversa landi, quo richigas omnu intelektale e mentale. On trovas plezuro per la partopreno en renkontri internaciona. On ganas linguala e linguistikala savo e komprenas plu bone la strukturo, la vortaro e la gramatiko di ula linguo ed olua komunikala funcioni. On lernas plu bone expresar su en linguo stranjera e povas komprenar ne nur izolita vorti, ma frazi en la Franca, Italiana, Hispana ed Angla. Per Ido-savo on lernas plu facile altra lingui Europana. - Ofte homi hezitas lernar Ido, pro ke segun lia opiniono esas tro poka Ido-parolanti en la mondo. Me opinionas, ke omnu, qua esas konvinkita pri la valoro di Ido, lernez la linguo e helpez difuzar ol.
Opera
recensere- "L'agado de profesoro Wilhelm Ostwald por la linguo internaciona Ido" - Berolini 1998 (de meritis Gulielmi Ostwald in mundo fautorum Ido)
- 2001 disputatio: Pri la strukturo e developo di Ido en komparo kun Esperanto/Über die Struktur und Entwicklung des Ido im Vergleich zum Esperanto, Cothenae 2001 (hic in interreti)
- 2002 disputatio: "Kelka noti pri Ido e la Ido-movado hodie/Einige Bemerkungen zu Ido und Ido-Bewegung heute". Apud: Plansprachen und ihre Gemeinsamkeiten. Beiträge der 11. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., Berolini 2002 (hic in interreti)
- "Verwirklicht Englisch den Traum von einer internationalen Sprache?" - de partibus quas lingua Anglica in orbe terrarum agat et brevis comparatio inter linguas Ido et Esperanto (2009)
Nexus externi
recensere- Günter Anton: "Jacques Bol e me - bon amiki dum multa yari". - Necrologus pro Iacobo Bol, 2009.
Notae
recensere- ↑ René Philipp: "Ein Leben für Esperanto. 50 Jahre aktiv in der Esperanto-Bewegung, 1956-2006" - Apud: Esperanto in Mecklenburg-Vorpommern
- ↑ Apud: Ido-Saluto 3/2008 - interpretatio: Gaudeo fructibus multorum annorum, quando pro motione Ido laboravi. Quem sermonem olim partem mei feci ita: commercio epistulari colendo, commentationibus legendis (e.g. ex foliis Suecicis Sueda Mondolinguala Revuo) et praxi. Litteras dedi hominibus in Europa et in America viventibus, in Australia quoque et in Iaponia. Quibuscum interdum vera amicitia facta est. Neque pittacia cursualia pulchra minoris aestimavi. - Cum novos homines convenimus, ipsi magis divites fimus. Sero homines ipsos vidi, Hungaros, Bohemos, Polonos. Tamen etiam in terra nostra boni amici sunt: cum familiaribus saepe apud Othonem Schaub fui ad Harthicos montes; sive apud Paulum Haselhuhn in Frankenhausen (Thuringiae). Iuvabat conversari cum omnibus hominibus, tam cum similibus quam cum dissimilibus. - Nostris diebus multi interrete utuntur et Ido per interrete vivit atque displicatur. Cui bono? Cur linguam Ido discas? Res frugiferas et intellectui et animo facis mortalibus conventis. Gaudio maximo tibi erunt conventus internationales celebrandi. Generatim linguistica melius intellexeris et linguarum usum finemque. Francogallica, Italica, Hispanica, Anglica facilius comprehendas. Itaque Ido alleviat aditum ad alia idomata Europaea. - Persaepe homines horrent quoniam pauci isto idiomate loquantur: cuicumque fides de Ido facta est, porro studeat et aliis persuadeat, ut nobiscum eant.