Folksprak (Boksprak)
|
Fůlkspræk (Orsprak)
|
Latina
|
Onser Fader in de hemmen,
|
Ůnsĕr Fadĕr ĭn đă ħemmĕn,
|
Pater noster, qui es in caelis,
|
werde heliged din nam.
|
werđĕ ħạlĭgĕd đin nam.
|
sanctificetur nomen tuum.
|
Kome din rick.
|
Kwe°mĕ đin rikj.
|
Adveniat regnum tuum.
|
Gescheje din will,
|
Găskeƕĕ đin wėll,
|
Fiat voluntas tua,
|
hu in de hemmen, so up de erd.
|
hu ĭn đă ħemmĕn, so ŭp đă erđ.
|
sicut in caelo, et in terra.
|
Gev ons hidag onser daglik brod.
|
Geƀ ůns ħidag ůnsĕr dãglĭk brḁđ.
|
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
|
ond fergev ons onser schuld,
|
ůnđ fĕrgeƀ ůns ůnsĕr skuld,
|
et dimitte nobis debita nostra,
|
hu ok wi fergev dem onser schuldern.
|
hu ḁk wi fĕrgeƀ đĕm ůnsĕr skuldĕrĕn.
|
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
|
Ond led ons nit in ferseuking,
|
Ůnđ led ůns nĭt ĭn fĕrsȍking,
|
Et ne nos inducas in tentationem,
|
aver erleus ons af de yvel.
|
aƀĕr ŭtlọs ůns ăf đă ȕbĕl.
|
sed libera nos a malo.
|
(Als din er de rick ond de macht
|
(Alns đin ez đă rikj ůnđ đă maħt
|
—
|
Ond de herlikhed in eeighed.)
|
Ůnđ đă ħạrlĭkħạd ĭn ạwĭgħạd.)
|
—
|
Amen.
|
Amĕn.
|
Amen.
|