Bloque temporaireRecensere

Je vous ai bloqué parce qu'il est inutile, et contre nos normes, de multiplier le même article sous deux titres. Les encyclopédies ne font pas ça. Si vous proposez un meilleur titre -- ce qui est très facile à faire chez les Wikipédias -- il faut le dire. En premier lieu, répondre ici s'il vous plaît pour nous assurer que vous comprenez. Je vous débloquerai; puis vous pouvez proposer un nouveau titre à Disputatio:Schola Normalis Superior Litterarum Humanarum Scientiarumque (Lugdunum). N.B. Il sera plus facile à accepter si votre nouveau titre correspond au titre dans des autres langues (mais, si les autres Wikipédias ont tort, nous pouvons changer quand même!) Andrew Dalby (disputatio) 12:56, 30 Octobris 2011 (UTC)

Bonjour. Je me permets de trouver votre manière un peu cavalière : vous auriez pu m'écrire sans me bloquer. Bref. J'ai recréé la page car vous remarquerez qu'il ne s'agit pas du même sujet, comme cela est très bien expliqué sur l'article en français : l'ENS LSH et l'ENS Lyon - Sciences ont fusionné en 2010 pour donner l'ENS Lyon, qui est donc une nouvelle école distincte des deux autres, qu'elle regroupe. Dans les autres langues, il y a donc bien deux articles distincts, puisque le nom et l'objet le sont. On peut en effet renommer l'article en Lugduni et y expliquer cet historique, mais il doit y avoir un article à ce nom. Cordialement, FredD 13:01, 30 Octobris 2011 (UTC)
Ce que vous dites vouloir faire est possible, mais ne correspond pas à ce que vous avez fait. Les textes des articles étaient presque identiques; les listes des anciens élèves tout à fait identiques. Andrew Dalby (disputatio) 13:25, 30 Octobris 2011 (UTC)
OK, je vous ai débloqué. Je crois, comme vous, que si des écoles ont fusionné il est plus utile de créer une nouvelle page pour l'école qui en résulte. Mais, dans ce cas, il sera ridicule d'énumérer des anciens élèves des années 1950/1960 pour une école qui n'existe que depuis 2010! Ils étaient étudiants une fois; il faut les énumérer une fois.
Autre chose: le nom latin n'est pas idéal. Si l'école l'a choisi, bien; sinon, on dirait plûtot "Schola Normalis Superior Lugdunensis". Andrew Dalby (disputatio) 13:50, 30 Octobris 2011 (UTC)
Je suis d'accord. Pour le nom, j'ai vu avec un référent, et si je préférais personnellement Lugduni, Lugdunensis paraît plus approprié. Pouvez-vous vous en charger ? Merci et bien cordialement, FredD 14:02, 30 Octobris 2011 (UTC)
Oui, bien sûr. Entre "Lugduni" et "Lugdunensis", le sens est identique; question de style. Pardonnez-moi le blocage; c'est que je voyais la même histoire qui se répétait, l'intention n'étant pas tout à fait claire ... Andrew Dalby (disputatio) 14:10, 30 Octobris 2011 (UTC)
Je viens d'avoir par hasard une conversation avec le directeur des études de l'ENS, qui est linguiste. Il dit qu'il préfère Lugduni, car il préfère conserver "l’ambiguïté sémantique propre à l'extensité de la construction prépositionnelle française, car en Français la construction marque autant le locatif que l'appartenance, les deux faisant sens. Si le latin irait certes plus volontiers vers lugdunensis, l'expression étant une traduction il vaut mieux respecter l’ambiguïté du Français sous le latin". Faisons donc comme ça, puisque c'est l'autorité qui le dit... FredD 14:22, 30 Octobris 2011 (UTC)
Je comprends. D'accord. Andrew Dalby (disputatio) 15:10, 30 Octobris 2011 (UTC)