Disputatio:Universitas Oxoniensis

Active discussions

Could anyone hazard a guess as to "undergraduate" in Latin? Leigh (disp) 17:51, 2 Martii 2007 (UTC)

"Alumnus Baccalaureatus"? LionhardusCiampa 17:17, 20 Septembris 2007 (UTC)
I have seen undergraduati (pl.), but I'm afraid it was a joke word. Andrew Dalby (disputatio) 18:16, 20 Septembris 2007 (UTC)
The Harvard Classical Club says "undergraduate: scholaris non graduatus/a; sophista, -ae, c.". Harrissimo.
For "graduate student seeking a doctorate" there exists doctorandus, so perhaps we could say baccalaureandus ;) --Iustinus 20:04, 20 Septembris 2007 (UTC)

Suggraduatus/a would do, surely? Tergum violinae 17:21, 5 Decembris 2008 (UTC)

  • 'scholaris in statu pupillari'? Normally, u/gs are called by their rank such as Commoner or Scholar, etc. -- 21:54, 3 Aprilis 2010 (UTC)

Order of collegesRecensere

What is the rhyme or reason behind the listing of the different colleges, which is neither alphabetical nor chronological? LionhardusCiampa 17:09, 20 Septembris 2007 (UTC)

Oh, OK: it appears to be chronological according to the English titles (most of which aren't there yet, which is why it was confusing ...) LionhardusCiampa 17:11, 20 Septembris 2007 (UTC)
Yes, I first wrote them in alphabetical order in English, then they were changed to Latin. Leigh (disp) 14:31, 13 Octobris 2007 (UTC)

Is this Latin?Recensere

The 'Latin' of this article is totally shit. I can't even work out what it is TRYING to say in order to correct it. Don't they teach Latin at Oxford any more? [Scripsit Tergum violinae die 5 Decembris 2008.]

This article is often ungrammatical, but more to the point is whether it's even trying to say what it should. When in doubt on either point, refer to the version at en:, and start over from there. IacobusAmor 17:38, 5 Decembris 2008 (UTC)
Revertere ad "Universitas Oxoniensis".