Disputatio:Topologia algebraica

Latest comment: abhinc 6 annos by IacobusAmor in topic No sources for names

No sources for names recensere

Topologists will recognize "multiplex" = "manifold," "grex fundamentalis" = "fundamental group," and "homotopia" = "homotopy." The first is a Latin word that has the same sense as at least one sense of the English word; the Romance languages use "variété" (Fr.), but in English a "variety" is a different kind of mathematical object, also called "variété" in French -- it seems simpler not to use the same name for two different things, if I'm going to make up terminology! "Grex fundamentalis" is simply a calque using our existing word "grex" for "group"; we also use "caterva," and I wouldn't object to "caterva fundamentalis" either. "Homotopia" is English, back-formed to Greek, turned into Latin; all the other European languages I can find in Wikipedia seem to have done the same thing. Since this is 20th-c. mathematics, I wouldn't expect to find actual extra-Vicipaedian sources for these terms, which is why I took the liberty of inventing them. A. Mahoney (disputatio) 21:42, 10 Augusti 2017 (UTC)Reply

Following a Latin lemma that you have invented, you can place the formula {{Convertimus}} (I'm sure you knew this). Thus you come clean as it were, and other Vicipaedians can still try to verify your term or to replace it with one that they have found in an external source.
In the body of the article, no rule constrains you, except the essential one: readers of Latin require to understand what you have written. I'm confident that your choices are good :) Andrew Dalby (disputatio) 08:46, 11 Augusti 2017 (UTC)Reply
For 'manifold', Traupman has varius, but Cassell's has both varius and multiplex, so no "Convertimus" is needed for that word. IacobusAmor (disputatio) 12:12, 11 Augusti 2017 (UTC)Reply
Revertere ad "Topologia algebraica".