Disputatio:Principissa Peach

Latest comment: abhinc 7 annos by IacobusAmor in topic Princess Peach

Princess Peach recensere

Principissa Persica "Persian princess" significare videtur. Fructus peach in lingua classica est (malum) perscium. Sed in aliis linguis secunda nominis pars non convertitur: Princesse Peach, Prinzessin Peach, etc. Alii quid dicunt? Lesgles (disputatio) 20:44, 28 Maii 2016 (UTC)Reply

Traupman says a peach is a persicum, so Principissa Persicum could be accurate, whereas Principissa Persica is Just Plain Wrong (unless it's really supposed to mean 'the Persian Princess', which it isn't). IacobusAmor (disputatio) 20:53, 28 Maii 2016 (UTC)Reply
Revertere ad "Principissa Peach".