Disputatio:Othello

Latest comment: abhinc 14 annos by Pantocrator in topic Titulus

Names recensere

Why is everybody called "-us"? What was wrong with their names ending in O? It's perfectly legit to have a Brabantio or Cassio; we don't need Iagus. [Angelica]

These Shakespeare articles were all written years ago, before Vicipaedia had a proper style (or, at least, if it had one, they don't follow it). If you feel like improving them, be bold. Andrew Dalby (disputatio) 13:37, 8 Februarii 2009 (UTC)Reply
It wouldn't be surprising if Latin names of some of the famous characters in Shakespeare were attested, but they might be hard to find! IacobusAmor 13:41, 8 Februarii 2009 (UTC)Reply
Yes, that's true. It seems probable that translations of some of these plays appeared in Latin once upon a time. Andrew Dalby (disputatio) 13:45, 8 Februarii 2009 (UTC)Reply

Titulus recensere

Versionem Latinam non reperio. Si re vera nulla versio exstat, debemus aut ad Othello (Shakesperius) aut ad Othello the Moor of Venice movere; titulos enim librorum nos non vertimus. Andrew Dalby (disputatio) 13:38, 23 Martii 2010 (UTC)Reply

Scio quem rogemus. Dr. Kent Cartwright, et scholar operis Shakesperiani et linguae Latinae. Nuntium electronicum ad eum mittam. --Ioscius 13:55, 23 Martii 2010 (UTC)Reply
Fortasse Othellus est nomen "diminutivum" ex Ottone factum; vide etiam Othonem. IacobusAmor 14:41, 23 Martii 2010 (UTC)Reply
Imagino opera de Shakespeare esse 'casus specialis'. Linguae Romanicae eum conuertunt, e.g., et constatur pars culturae communis Europaeanae. Nomen Othellus est quoque (ut Iacobus arguit) nomen quid in Latina facere potest. Illis dictis, uersiones Latine Shakespeare probabiliter factae est, et procedamus nos ut si. Pantocrator 02:09, 24 Martii 2010 (UTC)Reply

Secundum Lexicon nominum virorum et mulierum, scribendum est nomen "Othellus." Sic porro pergit Carolus Egger, auctor lexici illius:

Nomen non invenitur in veteribus litterarum monumentis, sed est a V. Shakespeare, scaenicarum fabularum scriptore uberrimo, factum. Invaluit autem maxime postquam Iosephus Verdi drama musicum eo nomine (Otello) inscripsit. Quamvis, ut supra dictum est, nomen a poeta Britanno illo sit novatum, conici tamen licet nomen Ottonis cum Italica terminatione -ello, qua blande verbum aliquod profertur, menti eius esse obversatum. Cum autem haec origo incerta sit, aptius ponitur ipsum nomen Othello, quo usus est V. Shakespeare, idque ad sermonem Latinum accommodatum.

Cf. Caroli Egger Lexicon nominum virorum et mulierum (Romae, a Societate Libraria "Studium": 1963º): p. 189a.

Revertere ad "Othello".