Disputatio:Inundatio Valleonis

Latest comment: abhinc 10 annos by Lesgles

Shouldn't this be called Calamitas Vajont? --Espoo (disputatio) 16:11, 29 Septembris 2013 (UTC)Reply

That's a start, but we could go further :) The place is apparently called Valleonis in Latin, and the event might be better called "inundatio". So how about Inundatio Valleonis? Andrew Dalby (disputatio) 17:38, 29 Septembris 2013 (UTC)Reply
Out of respect for the victims and because this disaster occurred in Italy, it would probably be a good idea to follow the Italian way of naming this disaster, as shown in the Italian article. In fact, even in English it wouldn't seem right to call this the "Vajont flood". That would make it sound like a natural disaster, which it wasn't, and which would add insult to injury. The English sources call it the "Vajont Dam disaster", so we could use a Latin version of that or of the "Vajont massacre".
BTW, it's been a long time since i learned or last used Latin, but it would seem that the first editor of this article regularly places adjectives incorrectly in front of nouns, so it might be a good idea to send him a friendly note about that. --Espoo (disputatio) 04:57, 2 Octobris 2013 (UTC)Reply
On two side issues I disagree with you very strongly. I don't see why English should give us a standard. And I might possibly take offence at the idea that the name I suggested, trying to be dispassionate and descriptive, insulted anyone anywhere. How could it possibly do that? But, anyway, I'm not offended :)
I feel (for what that's worth) that to call this a massacre stretches the meaning of the English word, and is at the same time too limited, focusing 100% on the deaths. Similarly, I suppose, I was attempting to be more specific with "inundatio" -- they can have human causes, why not? but perhaps it's too limiting a word. I don't object to "calamitas": Calamitas Valleonis would be fine as far as I'm concerned. Is it OK for you too?
This page was started a couple of years ago. Helveticus is still very active, and you're welcome to send him a note. Andrew Dalby (disputatio) 09:10, 2 Octobris 2013 (UTC)Reply
I went ahead and moved it to "inundatio Valleonis"; I like the specificity and this at least brings in the Latin name for the town. Calamitas is more emotionally charged, maybe, but I don't think it says anything about natural vs. manmade any more than flood/inundatio does. But I'm also OK with calamitas though, so if people want that I wouldn't object either. Lesgles (disputatio) 04:51, 11 Maii 2014 (UTC)Reply
Revertere ad "Inundatio Valleonis".