Disputatio:Dependentia (medicina)

Latest comment: abhinc 5 annos by Andrew Dalby

dependentia (medicina)= physical or psychological addiction in general, not just to drugs mania=heightened a state of abnormally elevated or irritable mood, arousal, and/ or energy levels, often caused by dependency but other times due to mental disease Toxicomania =narcomania =drug addiction

Hints from Cassell's: [1] 'dependence' ('reliance') = fiducia; [2] 'dependent' = "obnoxius; or render by verb"; [3] under obnoxius, the second gloss is 'addicted to, guilty of' (with dative), e.g. "animus neque delicto neque lubidini obnoxius" (Sallust). Ergo, 'dependence on drugs' sit medicamentorum fiducia, et 'addicted to drugs' sit medicamentis obnoxius. ¶ If a back-formation has to be used, addictio has a classical basis in a sense of the past participle addictus 'slavishly given over to something' (Cicero: se senatui); working backward from 'down-hanging-ness' (dependentia) seems to require a more tenuous route. IacobusAmor 15:08, 8 Novembris 2009 (UTC)Reply
Fiducia means dependence but in a different sense as its primary meaning "faith" dictates: it means dependence only in the sense of "reliance" or "depending on" or "putting one's faith in", as opposed to "parasitical or farmacological dependence." Obnoxius +dative is obviously idiomatically correct, through the primary meaning of "given to" or "liable to/for", although the primary meaning of the noun when written by itself is just "liable" or "legally liable". Likewise Obnoxietas is commonly used only with this meaning of "legal liability". Also even obnoxietas used for addiction really describes the tendency to use a given substance or engage in an activity rather than the psychological state that produces the need to use the substance. This state is better or equivalently described even in english by dependency.
Addictio would be a nice borrowing from english or spanish but it is contradicted by the latin lexica which give very different meanings for this term (addico to adjudge, addictus having given one's assent, addictio an adjugding or awarding, etcc.)
Cassell's: addico 'to give oneself up to slavishly'. IacobusAmor 17:22, 8 Novembris 2009 (UTC)Reply
That's not the first meaning by a longshot according to Lewis and Short: addico; the closest meaning is "bondsman" one who gives himself to slave-like service to settle a debt. Look at the word "addico" = "to say to"; it implies a voluntary self dedication or assent in speech, a public speech in favor of someting either by a judge or by oneself.--Rafaelgarcia 17:43, 8 Novembris 2009 (UTC)Reply
Regardless, giving oneself slavishly is not the same as dependency/addiction which can be voluntary or involuntary, for example as a result of a medical procedure, etc..--Rafaelgarcia 17:50, 8 Novembris 2009 (UTC)Reply
Dependency or addiction in the psychological or general sense as distinguished from insobriety or drug addiction (narcomania) is a modern concept. This must explain why I was not able to find neither addictio nor obnoxietas nor dependentia in any of the latin medical lexica. If any term has been used in such lexica obviously I would choose it instead of any other.
In the absense of a better attestation, I feel dependentia has obvious merit over the other terms as a name for this term, as a borrowing from Romance language (italian) because it does not contradict any primary latin defintion for a term; it aptly describes the phenomenon of a psychological state hanging from the satisfaction of some external need.--Rafaelgarcia 17:08, 8 Novembris 2009 (UTC)Reply
Rafael was right to stick with "dependentia", I think. I have now found the word, in the fuller phrase "Syndroma dependentiae", in the Latin version of ICD-10, which is our best source for current official medical Latin. Andrew Dalby (disputatio) 15:26, 18 Iulii 2019 (UTC)Reply
Revertere ad "Dependentia (medicina)".