Disputatio:Crema cremada

Latest comment: abhinc 14 annos by Andrew Dalby in topic starch

starch

recensere

Nescio quo modo dicatur verba hispana 'almidón' aut italiana 'fecula' aut anglica 'starch'. Latine scripsi "glutinum faeculentum". Etiam nescio quo modo dicatur "baño Maria". Scripsi balneum Mariae. --21:52, 18 Martii 2009 Usor:Imtoo

Starch=amylum, ni fallor... --Ioscius 16:02, 4 Februarii 2010 (UTC)Reply
Ita! unde verbum Hispanicum. Andrew Dalby (disputatio) 17:04, 4 Februarii 2010 (UTC)Reply
Revertere ad "Crema cremada".