Active discussions

De declinatione vocabuli "cestoda"Recensere

Forma cestoda est pluralis. Singularis huius vocabuli est cestodes a Graeco κεστῶδες, quod est generis neutri. Vocabula talia declinantur ut asteroides, de qua re vide hic. Genetivus pluralis est cestodum non cestodorum. --Fabullus 06:03, 30 Octobris 2007 (UTC)

Systema taxinomia CestodumRecensere

Anglice: 'Taxonomic system of the cestods' (?). But Systema taxinomia Cestoda (unpunctuated) was seemingly ungrammatical: 'Taxonomic system the cestods' (?). Still, I'm doubting that the genders of systema & taxinomia are in agreement. Isn't systema neuter? This taxinomia doesn't look like a neuter adjective. But then I need a nap. IacobusAmor 17:53, 30 Octobris 2007 (UTC)

You reed it like this:The taxonomic system of the "Cestoda" group or like this: Systema taxinomia : Cestoda, Hendricus 18:41, 30 Octobris 2007 (UTC)
Taxonomia is a noun, the corresponding adjective is taxonomicus. Since systema is neuter, the correct construction should be 'Systema taxonomicum Cestodum'. --Fabullus 18:54, 30 Octobris 2007 (UTC)
Ok, fine with me, i'll keep that in mind with my next and future articles, but you have to help out to correct the articles i've already made, there are about 300 - i think, Hendricus 19:22, 30 Octobris 2007 (UTC)
Fabulle, that's what I was thinking. Systema taxinomia didn't make sense, though we knew what it was trying to say! Hendrice, Systema taxinomia doesn't mean 'the taxonomic system': it means 'the system the taxonomy'; its a string of words that don't relate grammatically to each other. IacobusAmor 19:27, 30 Octobris 2007 (UTC)
Revertere ad "Cestoda".