Quantum redactiones paginae "On Translating Homer" differant

Content deleted Content added
Nova pagina: {{In progressu}} thumb|Caricature from [[Punch (magazine)|Punch, 1881: "Admit that Homer sometimes nods, That poets ''do'' write trash, Our Bard has...
 
No edit summary
Linea 1:
{{In progressu}}
[[Image:Matthew_arnold_cartoon.png|thumb|Caricature from [[Punch (magazine)|Punch]], 1881: "Admit that Homer sometimes nods, That poets ''do'' write trash, Our Bard has written "''[[Balder Dead]]''," And also Balder-dash"]]
'''''On Translating Homer''''', published("De inHomero JanuaryAnglice vertendo") mense [[Ianuarii]] [[1861,]] editum <!-- was a printed version of the series of public lectures given by [[Matthew Arnold]] as [[Professor of Poetry]] at [[University of Oxford|Oxford]] from [[3 November]] [[1860]] to [[18 December]] [[1860]].
 
'''''On Translating Homer''''', published in January 1861, was a printed version of the series of public lectures given by [[Matthew Arnold]] as [[Professor of Poetry]] at [[University of Oxford|Oxford]] from [[3 November]] [[1860]] to [[18 December]] [[1860]].
 
Arnold's purpose was to discuss how his principles of [[literary criticism]] applied to the two [[Homer|Homeric]] [[Epic poetry|epic]]s and to the translation of a classical text. He comments with disapproval on [[John Ruskin]]'s 1860 review article "The English translators of Homer" in the ''[[National Review]]''. He gives much space to comparing and criticising already-published translations of the epics, notably
Line 21 ⟶ 20:
* [[Henry Wadsworth Longfellow]], ''[[Evangeline]]''
Arnold reserved much space for the criticism of the recently-published translation of the ''Iliad'' into a ballad-like metre by F. W. Newman. Newman took offence at Arnold's public criticism of his translation, and published a reply, ''Homeric Translation in Theory and Practice''. To this Arnold in turn responded, with a last lecture, given at Oxford on [[30 November]] [[1861]], afterwards separately published in March 1862 under the title ''On Translating Homer: last words''. -->
 
== External linksEditiones ==
* Matthew Arnold, ''On the classical tradition'' ed. R. H. Super cum commentario. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1960. [Text with commentary.]{{Ling|Anglice}}
* [http://www.victorianprose.org/texts/Arnold/Works/on_translating_homer.pdf Matthew Arnold, ''On Translating Homer''], e-text (PDF) from [http://www.victorianprose.org/ victorianprose.org]
 
== BibliographyNexus externi ==
* [http://www.victorianprose.org/texts/Arnold/Works/on_translating_homer.pdf Matthew Arnold, ''On Translating Homer''],: e-texttextus (PDF) fromapud [http://www.victorianprose.org/ victorianprose.org] {{Ling|Anglice}}
 
== Bibliographia ==
* Matthew Arnold, ''On the classical tradition'' ed. R. H. Super. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1960. [Text with commentary.]
* [[FrancisFranciscus WilliamGulielmus Newman|F. W. Newman]], ''Homeric Translation in Theory and Practice: a reply to Matthew Arnold, Esq.'' London,Londinii 1861. ([http://www.victorianprose.org/texts/NewmanFr/Works/homeric_translation_1861.pdf e-texttextus fromapud victorianprose.org])
* [[Ichabod Carolus Wright|Ichabod Charles Wright]], ''A Letter to the Dean of Canterbury on the Homeric Lectures of Matthew Arnold''. London,Londinii 1864.
* {{HarvardDavid reference | Surname=Ricks, | Given=David | Authorlink= |"[http://www.ucd.ie/classics/classicsinfo/97/Ricks97.html Title=On looking into the first paperback of Pope's Homer]" |in Journal=''Classics Ireland'' |vol. Volume=4 | Year=(1997 | URL=http://www.ucd.ie/classics/classicsinfo/97/Ricks97.html }})
 
[[Categoria:Libri de artibus litterarum]]
[[Category:Translation]]
[[Categoria:Litterae Anglicae]]
[[Category:Literary criticism]]
[[Categoria:Angliae scripta]]
[[Categoria:Carmina Homerica]]
[[Categoria:Translatio]]
 
[[laen:On Translating Homer]]