Quantum redactiones paginae "Ianus Cornarius" differant

Content deleted Content added
m cat
No edit summary
Linea 12:
<!--
 
Als wichtiger Vertreter der philologischen Heilkunde übersetzte er zahlreiche altgriechische Handschriften in die lateinische Sprache. Damit trug er fast das gesamte medizinische Wissen seiner Zeit zusammen und machte es für die Ausbildung der Studenten nutzbar.
 
Demgemäß hatten seine Werke großen Einfluss auf die damalige Medizin, die sich nach den Statuten der Jenaer Fakultät von 1558 und 1591 vor allem auf die antiken Autoritäten Galen und Hippokrates stützte, sowie auf die mittelalterlichen Gelehrten Avicenna und Rhazes. Zeitgenössische Gelehrter wie Vesal oder Paracelsus fanden weniger Beachtung, wohl hingegen das Studium der Botanik und ihrer Heilkräuter. Viele von Cornarius’ Publikationen wurden in Basel gedruckt, wo er sich mit Erasmus befreundet hatte. Zur Philosophie trug Cornarius eine Übersetzung des Aristoteles-Kommentars von Pachymeres bei, die in einer Gesamtausgabe mit Schriften eines Platonikers 1553 in Paris erschien.
 
- "Arabismus" / Verweis
-->
Secundum [[Melchior Adam|Melchiorem Adam]] haec scripsit:
* [[Corpus Hippocraticum]] Latine
* Translationes vel emendationes translationum [[Galenus|Galeni]]
Est Cornarii* Latinus [[Aetius]], qui universam medicinam sedecim libris includere conatus est.
* Dedit et Aeginetam[[Aegineta]]m, qui idem quod Aetius, septem libris efficere studio habuit: ad quem accesserunt dolabellarum Cornarii libri septem: quibus difficiles, obscuros, atque asperos eorum librorum locos explicat, illustrat, ac dedolat: non ad cum solum auctorem intelligendum, sed etiam ad alios Graecorum locos.
* De Theologicis etiam vertit Basilium magnum, [[Epiphanius|Epiphanium]], [[Chrysostomus|Chrysostomum]],
De Theologicis etiam vertit Basilium magnum, Epiphanium, Chrysostomum* Latine autem conscripsit [[catechismus|catechesin]]: et orationes tres in [[Leonhardus Fuchsius|Leonhardum Fuchsium]], medicum [[Tubinga|Tubingensem]]: qui ei litem super versionibus quibusdam moverat: quam utrinque vix philosophice persecuti sunt. Adeo verum est illud epigrammatographi:
 
Aus Melchior Adam (=Werke):
Exstat itaque Hippocrates Cornarii Latinus, magnae doctrinae, ingentis utilitatis, immensae difficultatis opus, supra duo milia annorum in Latina lingua desideratum, et a nullo unquam feliciter ante ipsum tentatum. Dedicavit illius interpretationem Augustano Senatui, qui solicitante Claudio Pio Peutingero J. G. [Note: Crus annal. l. 11. p. 3. Augustani Senatus liberalitas in Cornarium.] centum solaribus coronatis Cornarium, anno quadragesimo sexto, eo nomine donavit. Scribit ipse, in transferendo eo auctore se perpetuis quindecim annis laborasse.
 
Exstat Galenus totus, magna etiam ex parte per Cornarium Latine loquens, reliquis aliorum translationibus ipsius opera castigatis.
 
Est Cornarii Latinus Aetius, qui universam medicinam sedecim libris includere conatus est.
 
Dedit et Aeginetam, qui idem quod Aetius, septem libris efficere studio habuit: ad quem accesserunt dolabellarum Cornarii libri septem: quibus difficiles, obscuros, atque asperos eorum librorum locos explicat, illustrat, ac dedolat: non ad cum solum auctorem intelligendum, sed etiam ad alios Graecorum locos.
 
De Theologicis etiam vertit Basilium magnum, Epiphanium, Chrysostomum Latine autem conscripsit catechesin: et orationes tres in Leonhardum Fuchsium, medicum Tubingensem: qui ei litem super versionibus quibusdam moverat: quam utrinque vix philosophice persecuti sunt. Adeo verum est illud epigrammatographi:
-->
 
==Nexus externi==