Quantum redactiones paginae "Rex deusque" differant

Content deleted Content added
No edit summary
the same text, but without weird formatting, for easy editing
Linea 4:
Haec est conversio fundata in translatio E. P. Hampi. Est in EIEC (1997:503) sed substituens Lughum Hampi cum Weruno Seni.
 
:To rḗḱs éh<sub>1</sub>est. So n̥putlos éh<sub>1</sub>est. So rēḱs súhnum éwel(e)t. Só tós(j)o ǵʰeutérm̥ (e)pr̥ḱsḱet: "Súh<sub>x</sub>nus moi ǵn̥h<sub>1</sub>jotām!" So ǵʰeutēr tom rḗǵm̥ éweukʷet: "Ih<sub>x</sub>geswo deiwóm Wérunom". So rḗḱs deiwóm Werunom h<sub>4</sub>úpo-sesore nu deiwóm (é)ih<sub>x</sub>geto. "ḱludʰí moi, ph<sub>a</sub>ter Werune!" Deiwós Wérunos km̥ta diwós égʷeh<sub>a</sub>t. "Kʷíd welsi?" "Wélmi sú<sub>x</sub>num." "Tód h<sub>1</sub>éstu", wéukʷet loukós deiwos Werunos. Rēǵós pótnih<sub>a</sub> súhnum gegonh<sub>1</sub>e.
*:To rḗḱs éh<sub>1</sub>est. So n̥putlos éh<sub>1</sub>est. So rēḱs súhnum éwel(e)t.
*:Só tós(y)o ǵʰeutérm̥ (e)pr̥ḱsḱet: "Súh<sub>x</sub>nus moi ǵn̥h<sub>1</sub>yotām!"
*:So ǵʰeutēr tom rḗǵm̥ éweukʷet: "Ih<sub>x</sub>geswo deiwóm Wérunom".
*:So rḗḱs deiwóm Werunom h<sub>4</sub>úpo-sesore nu deiwóm (é)ih<sub>x</sub>geto.
*:"ḱludʰí moi, ph<sub>a</sub>ter Werune!"
*:Deiwós Wérunos km̥ta diwós égʷeh<sub>a</sub>t.
*:"Kʷíd welsi?" "Wélmi sú<sub>x</sub>num."
*:"Tód h<sub>1</sub>éstu", wéukʷet loukós deiwos Werunos.
*:Rēǵós pótnih<sub>a</sub> súhnum gegonh<sub>1</sub>e.
 
*comparaCompara conversionem Lehmanni:
*:Pótis gʰe ʔest. Só-kʷe n̥gn̥ʔtós ʔest, sū́num-kʷe wl̥next.
*:So ǵʰutérm̥ pr̥ket: "Sū́nus moi gn̥hyotām!"
*:ǵʰutḗr nu pótim weukʷet: "Yégeswo gʰi déiwom Wérunom."
*:úpo pro pótis-kʷe déiwom sesore déiwom-kʷe yegto.
*:"Kludʰí moi, deywe Werune!"
*:Só nu km̥ta diwós gʷāt.
*:"Kʷód wl̥nexsi?" "Wl̥néxmi sū́num."
*:"Tód ʔestu", wéwkʷet lewkós déywos.
*:Pótnī gʰi sū́num gegonʔe.
 
:Pótis gʰe ʔest. Só-kʷe n̥gn̥ʔtós ʔest, sū́num-kʷe wl̥next. So ǵʰutérm̥ pr̥ket: "Sū́nus moi gn̥hjotām!" ǵʰutḗr nu pótim weukʷet: "Jégeswo gʰi déiwom Wérunom." úpo pro pótis-kʷe déiwom sesore déiwom-kʷe jegto. "Kludʰí moi, dejwe Werune!" Só nu km̥ta diwós gʷāt. "Kʷód wl̥nexsi?" "Wl̥néxmi sū́num." "Tód ʔestu", wéwkʷet lewkós déjwos. Pótnī gʰi sū́num gegonʔe.
*Translatio latina:
*:Olim erat rex. Filios non habebat. Rex filium volebat.
*:Petivit sacerdoti: "gignatur mihi filius!"
*:Sacerdos tunc regi dixit: "ora deo Veruno."
*:Tunc rex ad deum Verunum advenitus est ad deo orandum.
*:"Audi me pater Verune!"
*:Deus Verunus venit de caelo.
*:"Quod vis?" "Filium volo."
*:"Hoc sit" dixit fulgens deus Verunus.
*:Tunc uxor regi filium genuit.
 
*Translatio latina:
 
:Olim erat rex. Filios non habebat. Rex filium volebat. Petivit sacerdoti: "gignatur mihi filius!" Sacerdos tunc regi dixit: "ora deo Veruno." Tunc rex ad deum Verunum advenitus est ad deo orandum. "Audi me pater Verune!" Deus Verunus venit de caelo. "Quod vis?" "Filium volo." "Hoc sit" dixit fulgens deus Verunus. Tunc uxor regi filium genuit.
 
== Fontes ==
Sen, S.K., ''Proto-Indo-European, a multiangular view'', [[JIES]] 22, 67&ndash;90 (1994).
 
 
== Vide etiam ==