Quantum redactiones paginae "Thomas Hyde" differant
Content deleted Content added
m robot Adding: de:Thomas Hyde |
m anno domini--->0. + Passim. |
||
Linea 1:
'''Thomas Hyde'''{{ref|latinizatio}} ([[1636]]
Natus est [[Billingsia]]e prope [[Pridgenortha]]m in [[Ager Salopiensis|Agro Salopiensi]]
Ibi adolescens in studiis profectum adeo laudabilem fecit ut magna apud literatos gratia valeret, praecipue apud [[Abrahamus Wheelocus|Abrahamum Wheelocum]], [[lingua Arabica|linguae Arabicae]] professorem. Vir ille humanissimus iuxta ac doctissimus adolescentem hunc nostrum omni benignitatis officio prosequebatur, imo in discipulorum et amicorum numerum ascivit; et, cum esset [[lingua Persica|linguae Persicae]] prae ceteris peritissimus, hac praesertim in parte curas impendit, quae discenti adiumento essent subsidia comparavit, et exemplo simul et consilio studia promovit, auxitque. Hoc adeo a fonte originem duxit singularis illa, qua deinceps Hyde
<!--
In his sixteenth year Hyde entered [[King's College, Cambridge]], where, under Wheelock, professor of [[Arabic language|Arabic]], he made rapid progress in Oriental languages, so that, after only one year of residence, he was invited to London to assist [[Brian Walton]] in his edition of the [[Polyglott Bible]]. Besides correcting the Arabic, [[Persic]] and [[Syriac]] texts for that work, Hyde transcribed into Persic characters the Persian translation of the [[Pentateuch]], which had been printed in [[Hebrew letters]] at [[Constantinople]] in 1546. To this work, which [[Archbishop Ussher]] had thought well-nigh impossible even for a native of Persia, Hyde appended the Latin version which accompanies it in the Polyglott.
Linea 20:
==Notae==
#{{note|Latinizatio}}
[[Categoria:Homines]]
|