Quantum redactiones paginae "Vicipaedia:Taberna/Tabularium 22" differant

Content deleted Content added
Linea 576:
::::I guess it's true that Hungarian names look odd if the Ioannes comes after the Áder. Now I think about it, I suspect that Hungarians writing in Latin ''did'' reverse their names, which would be a suitable precedent for us.
::::I don't know about Samoa either, but in that case the best way not to be confused is, perhaps, not to change anything [re-reading Iacobus's comment, even this might not end the confusion, but what would?]. Similarly with east Asia, best to leave the names as they are. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 16:40, 24 Maii 2014 (UTC)
:::::Hoc in [http://hu.wikipedia.org/wiki/Keleti_n%C3%A9vsorrend Vicipaedia Hungarica] inveni:
:::::''A magyarok és a japánok külföldön általában megfordítják és a nemzetközi sorrendben használják a nevüket, például János Szabó és Haruki Murakami. A kínaiak, koreaiak és vietnamiak ezzel szemben külföldön is megtartják a keleti sorrendet, a fenti példánkban szereplő két kínai név tehát például angolul is Wang Zhe és Zhang Yimou marad. Azonban a kínai tudósoknál megfigyelhető, hogy nemzetközi publikációban felcserélik nevüket (a példánál maradva: Yimou ZHANG), ekkor viszont a családnevet általában nagybetűkkel szedik a többnyire angol nyelvű könyvekben, folyóiratokban. (Lásd az utalást lentebb). A koreai neveknél azonban a nyugati sorrend is előfordul (Chan-ho Park).''
 
:::::''Hungari Iaponesque in terra peregrina generatim nomina sua secundum ordinem internationalem invertunt, ut János Szabó et Haruki Murakami. Sinenses, Coreani, Vietnami vero huic consuetudini contrarii etiam terra peregrina nomina conservant, sicut nomina supradicta (Wang Zhe, Zhang Yimou) genuino ordine manebunt. Ast apud doctores Sinenses considerandum est, nomina sua publicationibus internationalibus esse conversa (ad exemplum manens: Yimou ZHANG), hoc autem facto nomen familiare maiusculis litteris in libris ephemeridibusque Anglicis scriptum est. Sine maiusculis et apud Coreanos nomen ordine occidentali quoque accidere potest. (Chan-ho Park).'' --[[Usor:Martinus Poeta Juvenis|Martinus Vester]] ([[Disputatio Usoris:Martinus Poeta Juvenis|disputatio]]) 20:15, 27 Maii 2014 (UTC)
 
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2014/22|Tech News: 2014-22]] ==