Quantum redactiones paginae "Disputatio:Coca-Cola" differant

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linea 7:
:::I should mention, in Italian it's "due coca-cole" and Sicilian "coca-coli". I'm beginning to think we should oly decline the second half.--[[Usor:Ioshus Rocchio|Ioshus]] <small><sup>[[Disputatio Usoris:Ioshus Rocchio|(disp)]]</sup></small> 15:50, 4 Ianuarii 2007 (UTC)
::: In linguis hodiernis, quae verba declinare solent, tantum verbum ''cola'' declinari videtur. (Spectavi linguas Polonicam, Russicam, Finnicam, Vasconicam, Esperanticam, Cymricam.) Tamen mihimet plus placet in lingua Latina etiam primum verbum ''coca''e declinare, quod cum magis mea sententia ad usum Romanorum veterum pertineat. [[usor:Bohmhammel]], 16.01 h, pridie Nonas Ianuarias 2007
::::Censeo. Verbum substantivum est ''cola,'' sed vide quod facit hyphenum: ''cola cocaica, colae cocaicae'' (sicut ''res publica, rei publicae'') et ''Coca-Cola, Coca-Colae.'' [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 16:19, 4 Ianuarii 2007 (UTC)
Revertere ad "Coca-Cola".