Nulla Vicipaediae Latinae pagina huc annectitur.
Quaesumus in alias commentationes addas nexus ad hanc paginam relatos. Quo facto hanc formulam delere licet.

Interpretationes vernaculae

Haec commentatio vicificanda est ut rationibus qualitatis propositis obtemperet.
Quapropter rogamus ut corrigas, praecipue introductionem, formam, nexusque extra et intra Vicipaediam.

-4 (corrigenda) Latinitas huius paginae corrigenda est. Si potes, corrige vel rescribe. Vide {{latinitas}}.

Magna pars litteraturae in occidentali lingua in revista officiali Cosmoglotta edita est. Occidentalis lingua artificialis est quae ab Edgar de Wahl anno 1922 creata est. Notatur ut lingua naturalistica et regularis, mediam viam inter esperanto et ido artificiosos et interlingua, quae multas irregularitates continet, sit.[1]

Magna pars litteraturae in lingua Occidentali in revista officiali Cosmoglotta edita est.

Periodi litteraturae in interlingue sunt:

  • Primum tempus (1921-1927): Ab linguae creatae tempore ad sedem Viennam mutationem.
  • Viennense tempus (1927-1949): A sede mutata Viennam ad interlinguae nomen mutationem.
  • Tempus interruptionis (1950-1999): A linguae nominis mutatione ad primam Yahoo! Group creationem.
  • Reviviscentia in interrete (1999 ad hodiernum diem): Ab primam Yahoo! Group creatione ad praesentem tempus.

Primum tempus (1921-1927) recensere

Prima editio occidentalis cognita est liber Transcendent algebra, ideografie matematical, experiment de un lingue filosofic, a Jacob Linzbach anno 1921 editus. At tamen, haec liber ut "opus litterarium" haberi non potest.[1]

Primum textum litterarium, qui in Cosmoglotta inveniri potest, est Hymne a Kaarlo Hammar scriptus, a K.J. Saarinen ex lingua Fennica translatus in Kosmoglott anno 1925.[1]

Sequentis operis litterarii Supplement de Kosmoglott 1 (anno 1926) apparuit. Haec revista scribendi litteras et libros scientiae destinata erat. In primo numero duo poemata ex Goethe facta ab A. Toman exstare possunt: versus 48 (licet in Cosmoglotta 54 appareat) ex opere Vier Jahreszeiten et aliquid ex poema Wandrers Nachtlied.[1]

A. Toman quoque poesis ex Jaroslav Vrchlický transtulit.[1] Anno 1926 Nationalism in Occidente editum est, quod caput primum Nationalisme, a Rabindranath Tagore anno 1918 editi, A. Toman ex lingua anglica vertit.

Notae recensere

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Costalago, Vicente Litteratura in Occidental, in Cosmoglotta 329 (Januar-junio 2022), pag. 2-15