The author died in 1956, so this work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 60 years or fewer.
You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 60 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, and Switzerland and the United States are 70 years.
This signature is believed to be ineligible for copyright and therefore in the public domain because it falls below the required level of originality for copyright protection both in the United States and in the source country (if different). In this case, the source country (e.g. the country of nationality of the signatory) is believed to be Philippinae.
Note that this tag cannot be used on all signatures, as not all signatures are copyright-free.
This work is in the public domain in the Philippines and possibly other jurisdictions because it is a work created by an officer or employee of the Government of the Philippines or any of its subdivisions and instrumentalities, including government-owned and/or controlled corporations, as part of their regularly prescribed official duties; consequently, any work is ineligible for copyright under the terms of Part IV, Chapter I, Section 171.11 and Part IV, Chapter IV, Section 176 ofRepublic Act No. 8293and Republic Act No. 10372, as amended, unless otherwise noted. However, in some instances, the use of this work in the Philippines or elsewhere may be regulated by this law or other laws.
This work is in the public domain in the Philippines and possibly other jurisdictions as stated by Republic Act No. 8293 because the expressed work is or is derived from a public document. Under RA 8293 (section 175), all official Philippine texts of a legislative, administrative, or judicial nature, or any official translation thereof, are ineligible for copyright.