Disputatio Categoriae:Diaria Italiane edita
Latest comment: abhinc 7 annos by Andrew Dalby in topic Nomen
Nomen
recensereItalianice should probably be Italiane or Italice. IacobusAmor (disputatio) 01:29, 30 Decembris 2016 (UTC)
- I agree. Let's move it now. We've fixed on "Italiana" as name of the language, so I'll use "Italiane".
- Logically the other supercategory, aside from "Periodica Italiana", should be either "Diaria" tout court, or, if you prefer to create one, a new "Diaria per linguas digesta" category. Andrew Dalby (disputatio) 12:14, 30 Decembris 2016 (UTC)
- Excellent. Notice, though, that Diaria in X edita = 'Newspapers published in Location X', whereas X scripta = 'Location X's writings', presumably meaning they were written down (but not necessarily published) in Location X. Thus, for example, Claudius the God seems to have been written in both England & Spain, but it was published in London in 1934 and at the same time (as Ich, Claudius, Kaiser und Gott) in Leipzig, not to mention again in 1947 (in German) in Munich and in 1989 (in English) in New York. Multiple printings and translations are going to make a mess of practically any cataloguing system. At least newspapers are typically published in only one place and at only one time! They may, however, be printed in multiple places (to ease their distribution to readers). IacobusAmor (disputatio) 12:56, 30 Decembris 2016 (UTC)
- For new categories: maybe next year; before the end of this one, a little more writing is begging to be done—and time is short! IacobusAmor (disputatio) 13:00, 30 Decembris 2016 (UTC)
- Oh, yes, writing is the main thing. Categories sort themselves out.
- "Scripta" was intentionally vague: could apply to the location of author, editor and/or publisher, just whatever is most noteworthy. Let's not forget the poor journalist, scribbling the stuff on a battlefield in Mexico or Afghanistan. Doesn't that deserve a category? Andrew Dalby (disputatio) 13:39, 30 Decembris 2016 (UTC)
- For new categories: maybe next year; before the end of this one, a little more writing is begging to be done—and time is short! IacobusAmor (disputatio) 13:00, 30 Decembris 2016 (UTC)
- Excellent. Notice, though, that Diaria in X edita = 'Newspapers published in Location X', whereas X scripta = 'Location X's writings', presumably meaning they were written down (but not necessarily published) in Location X. Thus, for example, Claudius the God seems to have been written in both England & Spain, but it was published in London in 1934 and at the same time (as Ich, Claudius, Kaiser und Gott) in Leipzig, not to mention again in 1947 (in German) in Munich and in 1989 (in English) in New York. Multiple printings and translations are going to make a mess of practically any cataloguing system. At least newspapers are typically published in only one place and at only one time! They may, however, be printed in multiple places (to ease their distribution to readers). IacobusAmor (disputatio) 12:56, 30 Decembris 2016 (UTC)