Disputatio:Viregnum Perivianum

Latest comment: abhinc 17 annos by IacobusAmor

Quare Perivianum nec Peruvianum? --UV 19:57, 1 Augusti 2006 (UTC)Reply

Et quid significat "viregnum"? Spectatne ad vocem hispanicam virrey (anglicam/francogallicam viceroy, etc.)? Ea Latine est vicerex (Latinitate puriore vicarius regis) --Iustinus 20:01, 1 Augusti 2006 (UTC)Reply
Parvum etiam ut moneas: Disputatio:Peruvia... Vicerex Peruanus nonne?----Ioshus Rocchio 20:09, 1 Augusti 2006 (UTC)Reply
Vicerex 'viceroy', viceregnum 'viceroyalty, viceregency'? (Sixteenth- and seventeenth-century European writers in the New World would surely have had Latin terms for these concepts, and someone with access to the right MSS or editions might find them and correct the entries here.) IacobusAmor 19:23, 2 Augusti 2006 (UTC)Reply
Revertere ad "Viregnum Perivianum".