Disputatio:Victionarium

Latest comment: abhinc 13 annos by JøMa

The logo shows a pronunciation that is neither roman nor germanic: victionarium --> wic.ti.o'na.ri.um (germanic) / vic.tsi.o'na.ri.um (roman). ti is never pronounced ʧi -- [Anon]

Yes, I think that's correct. At some late stage of Latin, the former combination ti + vowel was given a pronunciation ʧ + vowel, but in the early-to-Classical period this cannot have been the standard pronunciation. Andrew Dalby (disputatio) 11:14, 22 Novembris 2008 (UTC)Reply
Yes, it's an intentionally unusual pronunciation. The logo was made with the pronunciation it has to translate the phonetic transcription on the English logo which was similarly controversial for its unusualness/nonstandardness (e.g. [1]). —Mucius Tever 12:38, 22 Novembris 2008 (UTC)Reply
Oh, I see! That was indeed a fairly complicated commission. Since I hadn't noticed the problem in two years, I won't be the first to press for change. In any case, classical Latin (like other languages of the past) cannot be reconstructed in phonetic transcription with 100% confidence. Phonemic, yes, maybe. Andrew Dalby (disputatio) 13:02, 22 Novembris 2008 (UTC)Reply
Vide etiam disputationem hic: de:Wikipedia:Fragen zur Wikipedia#Wiktschonarium? --UV 22:01, 27 Martii 2011 (UTC)Reply
Gratias! Hanc rectam formam puto: [ˌvɪkti̯oːˈnaːɾiʊm]. Salvete --JøMa 10:11, 28 Martii 2011 (UTC)Reply
Modo classico, /wik.ti.oːˈnaːri.um/ (phonemice scriptum); modo ecclesiastico, /vik.tsi.oˈna.ri.um/. Non erit /i̯/, nisi fallor—tantum adest in diphthongis. —Mucius Tever 04:00, 29 Martii 2011 (UTC)Reply
I better continue in English (sorry!) :) – You're right with both [v]→[w] and [i̯]→[i], I remember. But are you sure about [ɪ]→[i], [ɾ]→[r] and [ʊ]→[u]? --JøMa 07:29, 29 Martii 2011 (UTC)Reply
Revertere ad "Victionarium".