Disputatio:Unio democratica Britannica

Latest comment: abhinc 17 annos by Mycēs

Wouldn't the title of this page translate as British Democratic Union, rather than the Democratic Union of Breton? Alexanderr 20:05, 6 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

That's how I read it at first. IacobusAmor 22:36, 6 Ianuarii 2007 (UTC)Reply
Doesn't seem to be worse than using Francus for Franks and Frenchmen. But if it's really bad I suppose one could use Armoricana or something like. —Myces Tiberinus 23:58, 7 Ianuarii 2007 (UTC)Reply
Revertere ad "Unio democratica Britannica".