Disputatio:Tao te kim
Pagina conversa Pagina huic coniuncta e conversione paginae “Tao Te Ching” sitūs en.wikipedia.org orta est. Auctoribus illius paginae hic enumeratis gratias agimus. Català Aquesta pàgina es basa en una traducció de „Tao Te Ching“ a en.wikipedia.org. Podeu trobar la llista d'editors aquí. Deutsch Die angegliederte Seite basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von „Tao Te Ching“ aus en.wikipedia.org. Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar. English The attached page originated as a translation from the page “Tao Te Ching” on the site en.wikipedia.org. Esperanto La apuda paĝo origine baziĝas sur traduko de “Tao Te Ching” el en.wikipedia.org. Listo de la ĝentilaj artikolverkintoj haveblas ĉi tie. |
De titulo
recensereI think we should move this. By my interpretation, we would move it to the Chinese title if there had not been a Latin translation. But there has been -- a manuscript written c. 1721 by Jean-François Noëlas, published in 2008 by Claudia von Collani and others. Its title is Tao te kim, or, in full, Liber sinicus, Tao te kim inscriptus, in Latinum idioma versus. Details are
See also the title page which I have just uploaded to Commons. I suggest (but a bit hesitantly) that our pagename should therefore be Tao te kim, which is the published Latin title; compare, for example, Y-king. Andrew Dalby (disputatio) 15:09, 1 Octobris 2017 (UTC)