Disputatio:Plancton

Latest comment: abhinc 15 annos by Teutonius in topic Quisqualia

The any-of-several problem recensere

Here's an example of a singular title (Plankton) but a plural lemma (Planktones sunt omnes organismos fluitantes). Dictionaries typically define the singular, not the plural; and handy phrases for doing so in English when the items being defined are conceived of or often found in the plural are any of several and any of numerous. How do we correctly say these phrases in Latin? IacobusAmor 19:19, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

ex pagina retiali [1]: "Simia ergo est unum ex animalibus, quae communicant in naturis, sci- licet hominis et quadrupedis." vel et "unum ex multis" / "(...est) una ex formis (quae)" (<google) Teutonius 20:02, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply
Vix inveni haec verba: "Alga est ulla plurimarum plantarum...", "ulla" tamen saepius cum negatione utitur..., sed inscio an utemur plurali aut singulari in titulis et ceteris?

Quisqualia recensere

Dicite mihi quaeso an Plankton sit unus aut unum? Teutonius 20:19, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Re vera neutrius generis est, et si quam accuratissime Graecam inflexionem respicimus, plankton, -i n. (plur. plankta, -orum). Sed nescio, quomodo scriptores Neo-Latini inflectere soleant. --Neander 21:46, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Est "functionalis" verbum latinum an non? (cf. rationalis)Teutonius 21:23, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Recte quidem formatum est, si regulas morphologicas respicimus. Apud scriptores classicos non invenitur. Sin autem tibi valde opus est hoc adiectivo, quin eo utaris. --Neander 22:00, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Non video, cur k littera servanda sit, cum linguae Romanicae c habeant. --Neander 01:37, 6 Septembris 2008 (UTC)Reply

fresh water (not dirty, stale) = aqua recens (non turbida)
fresh water (not salty) = aqua dulcis (non salsa, ut in maribus) Teutonius 12:54, 7 Septembris 2008 (UTC)Reply

Lates greges recensere

Qui sunt lates greges? IacobusAmor 22:57, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Lati (lates falsum scriptum a me) greges sunt greges ampli, complura animalia continens, quomodo melius dicam? Teutonius 13:45, 4 Septembris 2008 (UTC)Reply

Planktoniter recensere

Quid significat planktoniter? IacobusAmor 22:58, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

"Planktoniter" significat modo planktonorum, ut planktones vivere solent. Sed non certus sum an recte sit? Teutonius 13:41, 4 Septembris 2008 (UTC)Reply

Amne (-is, n.?) recensere

Quid significat vocabulum neutrum amne in "contra amne maris"? IacobusAmor 23:00, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Amnis (torrens, rivus aquae montanus) scilicet falsum est. Teutonius 13:38, 4 Septembris 2008 (UTC)Reply

Fons (-tis, n.?) recensere

Quid significat vocabulum neutrum fons in "Fons cibariorum gravissimum"? (Si fons est verbum masculinum, solitus verborum ordo est gravissimus cibariorum fons). IacobusAmor 23:05, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Piscores recensere

In "Exempli meroplanktonum sunt . . . complurum piscorum" qui sunt piscores? IacobusAmor 23:08, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Nonnulli ova? recensere

Quid significat "Nonnulli ova"? Cur non Nonnulla ova? IacobusAmor 23:11, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

remineralisant? recensere

Hoc verbum videtur Francicum. Litterá Z, ex Graeco -izo, Vicipaediani utimur, non? IacobusAmor 23:14, 3 Septembris 2008 (UTC)Reply

Revertere ad "Plancton".