Disputatio:Lingua Legionensis
Paginam protegi
recenserePaginam protegi. Sententias controversas, Latinitate dubiosa, removi. Hic debemus de pagina disputare. Andrew Dalby (disputatio) 13:59, 8 Septembris 2009 (UTC)
Llïonés / llionés
recensereLa guerra de ediciones (inédita en la vicipaedia) viene de la discusión entre llïonés/llionés y 25 000/80 000. Si los interesados quieren aportar fuentes y datos para poder solucionar esta situación, son bienvenidos a hacerlo aquí, pero no de editar y deshacer en el artículo.--Xaverius 21:35, 8 Septembris 2009 (UTC)
El leonés denominado en lengua leonesa como:
- Llïonés (con diéresis): Es la utilizada por las administraciones públicas que emplean el leonés, concretamente en las actividades promovidas por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de León, asociaciones culturales El Fueyu, El Toralín y La Barda (todas ellas, concejalía y asociaciones, presididas por miembros de la organización política Conceyu Xoven o vinculadas a la misma), algunos colectivos y empresas. Los grupos afínes a la ideología política de Conceyu Xoven consideran que leonés y asturiano, aunque pertenecientes al mismo dominio lingüístico, deben ser considerados dos idiomas diferenciados.
- Llionés o asturllionés: Es la utilizada por una serie de colectivos y asociaciones culturales sin fines políticos (Furmientu, La Caleya, Facendera pola Llengua...) y escritores (Eva González, Roberto González-Quevedo, Hector Xil, Xosepe Vega...) que hacen uso de las normas ortográficas de la Academia de la Llingua Asturiana, y que por lo tanto (entre otros recursos ortográficos) no utilizan la diéresis para mostrar la dialefa en un diptongo. Este grupo considera que tanto leonés, como asturiano o mirandés son denominaciones, que aunque con sus respectivas peculiaridades lingüísticas, hacen referencia a una misma lengua: llámese científicamente asturleonés (forma utilizada por la RAE).
- Lleonés: Según el Diccionario de la Academia de la Lengua Asturiana
- Lleounés, lliounés, lleunés o lliunés: Es la forma utilizada por algunos medios de comunicación. Ausente de criterio lingüístico, en muchos casos se utiliza de forma peyorativa.--Karkeixa 09:50, 9 Septembris 2009 (UTC)
Leonés como dialecto
recensereSi el leonés es el nombre dado al asturleonés en León (como el catalán es llamado valenciano en Valencia), la página debería indicarlo también, debería decir algo en las líneas de Legionica est sermo linguae Asturianae (sic) in regione Legionense--Xaverius 15:19, 9 Septembris 2009 (UTC)
Diéresis
recensereEn resumen tenemos una disyuntiva si lo he entendido bien: con diéresis es un uso ligado a la administración y colectivos que quieres separar la lengua del leonés asturiano/asturleonés (como los blaveros en Valencia), mientras que sin diéresis es la forma dada desde el ámbito académico. Si la cosa es sólo entre estos dos puntos, yo me decanto por la versión académica e iría a por Llionés. Además de indicar que es una variedad del asturleonés como he dicho arriba.--Xaverius 15:19, 9 Septembris 2009 (UTC)
- Parece que estamos de acuerdo. Fortasse initium possit:
- Situs autem Ethnologue dicit Legionicam non esse linguam, sed dialectum Asturianae.[3] IacobusAmor 16:47, 9 Septembris 2009 (UTC)
Notae
recensereCur
recensereCur iam protegitur hic commentarius? IacobusAmor 15:52, 1 Octobris 2009 (UTC)
- Protectionem semi-removi. Andrew Dalby (disputatio) 17:38, 1 Octobris 2009 (UTC)
Replacing image by new one
recensereHi, Vicipaedians. If someone could replace this current image:
[[Fasciculus:Linguistic map Southwestern Europe.gif|thumb|Linguae in parte meridiana et occidentali Europae]]
By this new one, which is more accurate:
[[Fasciculus:Evolución Lingüística en Europa Sudoccidental (S.XI - Actualidad).gif|thumb|Linguae in parte meridiana et occidentali Europae]]
I would be very thankful. Thanks in advance. Vicent.Dissident (disputatio) 19:33, 9 Iunii 2015 (UTC)