Disputatio:Flumen Tocantins
Latest comment: abhinc 6 annos by Andrew Dalby in topic Lemma
Pagina huic coniuncta e conversione paginae “Tocantins River” sitūs en.wikipedia.org orta est.
Auctoribus illius paginae hic enumeratis gratias agimus.
Català
Aquesta pàgina es basa en una traducció de „Tocantins River“ a en.wikipedia.org. Podeu trobar la llista d'editors aquí.
Deutsch
Die angegliederte Seite basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von „Tocantins River“ aus en.wikipedia.org. Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar.
English
The attached page originated as a translation from the page “Tocantins River” on the site en.wikipedia.org.
We are grateful to the authors of that page as listed here.
We are grateful to the authors of that page as listed here.
Esperanto
La apuda paĝo origine baziĝas sur traduko de “Tocantins River” el en.wikipedia.org. Listo de la ĝentilaj artikolverkintoj haveblas ĉi tie.
Lemma recensere
Tocantinensis would appear to be a well-established adjective. IacobusAmor (disputatio) 12:26, 15 Iunii 2017 (UTC)
- Yes, it is: ideal for things that are named after the river, or after the state which is itself named after the river. Latin authors seem to use "Tocantins" as the name of the river, so far as I have found.
- I added a footnote mentioning the adjective. Andrew Dalby (disputatio) 17:42, 15 Iunii 2017 (UTC)