Council of Europe vs. European Council

recensere

This article seems to mix two different concepts:

  • The interwiki links and the emphasize on human rights imply that it refers to en:Council of Europe, an independent international organization focusing on human rights and completely unrelated to the European Union.
  • The name of the article (adjective instead of genitive), as well as the reference to the European Union, make it look like en:European Council, a sub-body of the European Union.

The article probably should be split. Before this is done, does everybody agree with the former concept being called Europae Concilium (or Concilium Europae? what do grammarians say?) and the latter Concilium Europaeum? --Gabriel Svoboda 08:29, 30 Martii 2010 (UTC)Reply

In the Finnish presidency's Latin summaries I've found: Consilium Europaeum = European Council, but: consilium Europae = Council of Europe (= consiglio d’Europa = Europarat). The latter one is used also by J. Bauer: De consilio Europae--Utilo 13:23, 30 Martii 2010 (UTC)Reply
Thanks. The Glossarium politicum looks very useful! --Gabriel Svoboda 13:58, 31 Martii 2010 (UTC)Reply

Variantiam in varietatem commutavi, quod variantia hapaxlegomenon (vel melius: dislegomenon) esse videtur apud Lucr. 1, 653 u. 3, 318--Utilo 14:35, 6 Aprilis 2010 (UTC)Reply

Revertere ad "Consilium Europae".