There are no discussions on this page.
Revertere ad "Animalculum".
- It looks like it might be... otherwise isn't it something like "animal sin"? Which doesn't quite fit with the definition given...--Alynna Kasmira 17:31, 7 Decembris 2005 (UTC)
- Not even that: I don't think there is such a word as *animala; it would have to be animalia. Macula means "spot, splotch, stain" (and hence metaphorically "sin"). So yeah, we should probably move this to animaculum baring any convincing counterarguments that show up. And I kinda doubt that will happen. --Iustinus 18:21, 7 Decembris 2005 (UTC)