Salve, Antur!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!

Tambien yo hablo espanol. Pregunta me quequiera. Disfruta tu tiempo aqui!

Also I speak english. Ask me anything. Enjoy your time here!

--Ioshus (disp) 14:22, 10 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

novis recensere

Just like in spanish, this word is just a regular adjective novus, nova, novum. You might consider using this template {{tiro}} on your pages if you are unsure of your latinitas. It lets people know that you are a beginner in latin, and asks people to correct mistakes and explain them to you. Good luck!--Ioshus (disp) 14:22, 10 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

Edittools recensere

Ahah! Thanks! I'd been wondering how to do that recently. What kind of characters woudl you like to see in the edittools? On a similar note: do you know how to edit the shortcut buttons that appear above the box? --Iustinus 05:04, 13 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

Actually, I was thinking that to start I could copy the first half or so of the English version, moving macron/breve vowels to the top. Eventually I'll have to tackle Greek, though, because the English version isn't polytonic. Also we'll need to import some of those templates too. --Iustinus 06:46, 13 Ianuarii 2007 (UTC)Reply
Editing the shortcut buttons that appear above the box: This requires adding JavaScript code to MediaWiki:common.js. See en:MediaWiki:common.js (look for the section that starts with "Extra toolbar options"). Button pictures should be at commons:Category:ButtonToolbar. If you are unsure about JavaScript, just tell me which additional buttons you would like to have, or discuss this at Disputatio MediaWiki:common.js. --UV 02:44, 14 Ianuarii 2007 (UTC)Reply
Antur, sorry for abusing your talk page again, but this is on a related note. MediaWiki:common.js now calls MediaWiki:onlyifediting.js which contains the appropriate code. We can discuss about the buttons we want to have at Disputatio MediaWiki:onlyifediting.js or at any other appropriate place. Greetings, --UV 15:49, 14 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

if you say your latin is minimal.... recensere

...you might consider using a babel box on your user page. Minimal Latin is ok. Appreciation for the project is what matters. You might talk to Rolandus. He earned sysop here, despite claiming to be la-1. =] --Ioshus (disp) 06:33, 14 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

mediawiki recensere

Hi Antur...I encourage you to write any comments regarding mediawiki in the disputatio of the mediawikipage itself. While the page may be protected, the disputatio won't. That way we can keep discussions localized in the appropriate disputatio pages. Thanks!--Ioshus (disp) 06:56, 14 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

No, it didn't upset me at all. I just
  1. want you to feel comfortable making public proposals (especially if they are as good an idea as what you have proposed)
  2. want pertinent discussions about mediawiki pages on mediawiki pages. often we find ourselves indiscrimant here about where we discuss a certain matter. We should start keeping better track. (you have just joined us at a moment when this issue is starting to take, so to speak)
  3. saw your comment "I cant´t try in Vicipaedia because "Haec pagina dat textum interfaciei pro logiciali, et est protecta ad vandalismum vetandum" :-)." here.
--Ioshus (disp) 08:55, 14 Ianuarii 2007 (UTC)Reply

Hola recensere

Soy la usuaria Joane, de la wiki española. Tengo una duda sobre la expresión HEIC ARTEMISIA sobre una tumba de una pintora llamada Artemisia. Mi idea es que debe significar Aquí Artemisia, pero igual estoy equivocada y lo confundo con HIC. ¿Podrías aclararme si Heic significa aquí u otra cosa distinta? Mi página de discusión. Gracias.--80.36.68.39 21:13, 14 Octobris 2007 (UTC)Reply