Theodidacti[1][2] (verbum Graecum, a theos 'deus' + didaktos 'doctus') fuerunt "proximi discipuli Ammonii Saccae, qui θεοδίδακτος 'a deo doctus' appellatus est—sicut Plotinus et Porphyrius eius adsectator."[3]

Theodidaktos praeterea est interretiale Conloquii Evangelicalis Mennonitici periodicum.[4]

Notae recensere

  1. Vox θεοδίδακτοί in Bibliis Sacris semel fit, in locutione "γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς" 'ipsi enim vos a Deo didicistis' Epistola Pauli ad Thessalonicenses prima 4:9.
  2. "It seems that Paul creates a new word in 1 Thessalonians 4:9 to celebrate the inauguration of God’s new covenant. He commends these new believers for their sincere love for one another. What is perhaps more astonishing is that he attributes this to the fact that “you yourselves are God-taught (theodidaktoi) to love one another” (4:9). There is no evidence that this word existed in Greek before Paul wrote this letter. He creates this word to mark the astonishing change that salvation in Jesus has brought to these people." Taught by God (theodidaktoi – 1 Thessalonians 4:9),[nexus deficit] www.nbseminary.ca.
  3. Anglice Theodidaktos. Helena Blavatsky, The Key To Theosophy (Theosophical Publishing Society, 1893), 2–3.
  4. Theodidaktos, www.emconference.ca.

Nexus interni

 

Haec stipula ad philosophiam spectat. Amplifica, si potes!

 

Haec stipula ad religionem spectat. Amplifica, si potes!