Quantum redactiones paginae "Vicipaedia:Taberna/Tabularium 5" differant

Content deleted Content added
Linea 570:
Hello you all! I'm quite new on it.wiki (username: [http://it.wikipedia.org/wiki/Utente:Luccaro Luccaro]), and I was surprised to see that the latin babel template uses the word ''usor''. I looked for some discussion page about it on it.wiki, and I found nothing. Here, on la.wiki, I found [[Vicipaedia:Taberna/Vetustiora#User|this one]], even if it isn't very complete. I think ''usor'' is not a latin word and it sounds very strange that in the template saying "this user knows latin" there is a not-latin word! In my humble opinion, I suggest to use ''utens'', which is a real latin word and can well translate the word user. Luccaro - 14 june 2006 - 09.04
:I've just found this [[Auxilium|list of technical words]], where user is translated with ''utens, -entis''!!! [[Usor:Luccaro|Luccaro]] 10:55, 14 Iunii 2006 (UTC)
::I definitely disagree with ''utens'', as it mean something more like ''using'' than ''user''. ''Usor'' seems fine with me. It is usefully similar to the English, and it does mean ''user'' as far as I know. However, my Latin is not good enough to follow the discussion at that link, and so I am not at all qualified to give judgement. [[User:Dbmag9|D<small>aniel]]</small> ([[User_talk:Dbmag9|☎]]) 17:47, 14 Iunii 2006 (UTC)