Quantum redactiones paginae "Thomas Hyde" differant

Content deleted Content added
m Automaton: mutationes minores
No edit summary
Linea 1:
'''Thomas Hyde'''{{ref|latinizatio}} ([[1636]]–[[1703]]) fuit rerum orientalium doctus [[Anglia|Anglicus]], cui primus verbi "[[dualismus|dualismi]]" usus, anno [[1700]], attribuitur.
 
Natus est [[Billingsia]]e prope [[Pridgenortha]]m in [[Ager SalopiensisSalopia|Agro Salopiensi]] die [[29 Iunii]] [[1636]], patre Clerico Parochiali Ecclesiae ibidem aliquandiu pastore. Vir ille in primis doctus, et orientalium linguarum peritissimus, filii docilis ingenium hac in parte mire excoluit, et litteris probe instructum ad [[Regale Collegium CantabrigienseRegale (Cantabrigia)|Regale Collegium]] [[Universitas Cantabrigiensis|Cantabrigiense]] dimisit annum aetatis suae 16 agentem.
 
Ibi adolescens in studiis profectum adeo laudabilem fecit ut magna apud literatos gratia valeret, praecipue apud [[AbrahamusAbraham WheelocusWheelocke|Abrahamum Wheelocum]], [[lingua Arabica|linguae Arabicae]] professorem. Vir ille humanissimus iuxta ac doctissimus adolescentem hunc nostrum omni benignitatis officio prosequebatur, imo in discipulorum et amicorum numerum ascivit; et, cum esset [[lingua Persica|linguae Persicae]] prae ceteris peritissimus, hac praesertim in parte curas impendit, quae discenti adiumento essent subsidia comparavit, et exemplo simul et consilio studia promovit, auxitque. Hoc adeo a fonte originem duxit singularis illa, qua deinceps Hyde inclaruit, linguae Persicae peritia: quod ipsum postmodo memorabili documento commonstravit. Enimvero iam tum illam [[Biblia Polyglotta|Bibliorum πολυγλώττων]] editionem celeberrimam moliebatur [[Brianus Waltonus]]: ad hanc rem undiquaque literarum et literatorum subsidia conquirebantur: aderat Wheelocus operis fautor atque adiutor: laborum porro participem et socium hunc discipulum suum adiunxit, quippe quem idoneum cognoverat qui in codicibus collationibus, et versionibus conficiendis operam navaret utilissimam. Wheelocus interim morbo extinctus discessit: verum etiam mortuus discipuli ope vicaria Waltono eximie profuit.
 
Fuit [[Bibliotheca Bodleiana|Protobibliothecarius Bodleianus]] ab anno [[1665]] [[1701]] usque.
<!--
In his sixteenth year Hyde entered [[King's College, Cambridge]], where, under Wheelock, professor of [[Arabic language|Arabic]], he made rapid progress in Oriental languages, so that, after only one year of residence, he was invited to London to assist [[Brian Walton]] in his edition of the [[Polyglott Bible]]. Besides correcting the Arabic, [[Persic]] and [[Syriac]] texts for that work, Hyde transcribed into Persic characters the Persian translation of the [[Pentateuch]], which had been printed in [[Hebrew letters]] at [[Constantinople]] in 1546. To this work, which [[Archbishop Ussher]] had thought well-nigh impossible even for a native of Persia, Hyde appended the Latin version which accompanies it in the Polyglott.