Quantum redactiones paginae "Usor:DaniusArcenus/Versiones Latinae hodiernae" differant

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linea 6:
== Historiae fictae ==
 
*[http://books.google.com/books?id=tEdAAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Insula Thesauraria'']<ref>Etiam exstatinvenitur [[Media:Insula_Thesauraria.djvu|hic]] et [http://www.pantoia.de/Avellanus/InsulaThesauraria/index.html hic].</ref>, cui titulus Anglicus est [[:en:Treasure Island|Treasure Island]], interpretatus est [[Arcadius Avellanus]] (Classicorum Montis Spei, Vol. 5)
*[http://books.google.com/books?id=fbkOAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Pericla Navarchi Magonis'']<ref>Etiam exstatinvenitur [[Media:Pericla_Navarchi_Magonis.djvu|hic]].</ref>, est fabula ab Davide Leone Cahun scripta, Latine versa ab [[Arcadius Avellanus|Arcadio Avellano]], cui titulus Francogallicus est ''Les Aventures du capitaine Magon'' (Classicorum Montis Spei, Vol. 1)
*[http://books.google.com/books?id=EaEOAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Mysterium Arcae Boulé'']<ref>Also availableEtiam invenitur [[Media:Mysterium_Arace_Boule.djvu|herehic]].</ref> isest aversio translation byab [[Arcadius Avellanus|Arcadio Avellano]] offacta, Anglice autem dicitur ''The Mystery of the Boulé Cabinet'', quod byscripsit Burton Egbert Stevenson (MountClassicorum HopeMontis ClassicsSpei, Vol. 3)
*TranslationsVersiones and adaptationsaccomodationesque ofillustrissimae fabulae ''[[Robinson CrusoeCrusoeus]]'':
**[http://books.google.ca/books?id=BAcGAAAAQAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Rebilius Cruso''] translatedinterpretatus byest [[FrancisFranciscus William Newman|F. W.Gulielmus Newman]]
**[http://books.google.ca/books?id=epECAAAAQAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Robinson Crusoeus''] isadaptavit F.J. Goffaux's translation and adaptation of [[Robinson Crusoe]]
**''Vita Discriminaque Robinsonis Crusoei''<ref>New York: E. P. Prentice, 1928.</ref> translatedinterpretatus byest [[Arcadius Avellanus]] (MountClassicorum HopeMontis ClassicsSpei, Vols. 6-7)
**[http://books.google.ca/books?id=VU3RAAAAMAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Robinson Secundus''] isest aversio translationlibri byTheodisci Philippocui Juliotitulus Lieberkühnio ofest ''Robinson der Jüngere'', byquem scripsit [[Joachim Heinrich Campe]], aet 1779interpretavit GermanPhilippus adaptationJulius of [[Robinson Crusoe]]Lieberkühnio.
**[http://books.google.ca/books?id=V1AuAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0 ''Robinsonius Minor''], Johannest Friedrich Gottlieb Nagel's translation offabula ''Robinson der Jüngere'' quae interpretatus est Johann Friedrich Gottlieb Nagel.
*''Rex Aurei Rivi''<ref>New York, E. P. Prentice, 1914.</ref> isdicitur a translation byAnglice [[Arcadius:en:The Avellanus]]King of [[the Golden River|The King of the Golden River]], interpretavit [[Arcadius Avellanus]].
*[http://www.voxlatina.uni-saarland.de/sr.htm ''Sub rota''] is Sigrides C. Albert's translation ofscripsit [[BeneathArmenius the WheelHesse]] byinterpretavitque [[HermannSigrides HesseAlbert]].
*TranslationsVersiones ofillius theseriei [[HarryHarrius Potter]] series:
**[http://www.amazon.com/Harrius-Potter-Philosophi-Lapis-Philosophers/dp/1582348251/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1247060446&sr=8-1 [''Harrius Potter et Philosophi Lapis'']] isquod Peterinterpretavit [[Petrus Needham's]], translationAnglice ofdicitur ''[[:en:Harry Potter and the Philosopher's Stone|Harry Potter and the Philosopher's Stone]]''
**[http://www.amazon.com/Harrius-Potter-Secretorum-Chamber-Secrets/dp/159990067X/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1247060509&sr=8-2 [''Harrius Potter et Camera Secretorum'']] isquod Peterinterpretavit [[Petrus Needham's]], translationAnglice ofdicitur ''[[:en:Harry Potter and the Chamber of Secrets|Harry Potter and the Chamber of Secrets]]''
*[http://www.phaselus.org.uk ''Aurae Inter Salices'']: isLatine interpretatus est Thomas Cotton's translation of ''[[:en:The Wind in the Willows|The Wind in the Willows]]''
*[http://www.phaselus.org.uk ''Carmen ad Festum Nativitatis'']: isLatine interpretatus est Thomas Cotton's translation of ''[[:en:A Christmas Carol|A Christmas Carol]]''
*[http://www.phaselus.org.uk ''Captius Zendae'']: isLatine interpretatus est Thomas Cotton's translation[[:en:The Prisoner of [[Zenda|The Prisoner of Zenda]]
*[http://www.phaselus.org.uk ''Fundus Animalium'']: isLatine interpretatus est Thomas Cotton's translation of [[:en:Animal Farm|Animal Farm]]
 
== Short Stories ==